旗下网站:橡胶人才网

 找回密码
 注册
查看: 1782|回复: 3

[外文] 质量检测的用语怎么翻译?

[复制链接]
发表于 2010-7-4 17:10:14 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多胶友,享用更多功能!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

×
包嘴子、沙眼、沙道、掉嘴子、接头拉薄、开接头、鼓肚子、嘴子脱杆、沾模、粉子疤、水疤、
橡胶技术网 ,分享知识,创造价值! 一所没有围墙的大学!!
发表于 2010-7-5 11:26:31 | 显示全部楼层
LZ是做内胎的?下面是google翻译的结果 % j4 H, @6 l0 H
Package mouth son, trachoma, sand Road, off the mouth son, joint tensile thin, open joints, drum stomach, mouth sub off pole, dip mold, pink child scars, blisters,
- |7 E% R, K5 j+ w2 \. \2 I* o2 W以下是偶乱翻译的:
  [# k( k0 `3 \1 w; O. P1 P包嘴子、沙眼foreign meterial (spot)、沙道foreign meterial (line)、掉嘴子valve missed、接头拉薄thin joint、开接头 jount open、鼓肚子bulge、嘴子脱杆、沾模、粉子疤outside foreign meterial (powder)、水疤outside foreign meterial(liquid)
5 r& n4 F; n# Y  I  G7 L* m' d0 R( _# {+ I% Q2 R% X  |
有高手补充修正  加分哦
橡胶技术网 ,分享知识,创造价值! 一所没有围墙的大学!!
 楼主| 发表于 2010-7-8 14:37:10 | 显示全部楼层
期待高手啊
橡胶技术网 ,分享知识,创造价值! 一所没有围墙的大学!!
发表于 2010-7-12 13:39:56 | 显示全部楼层
应该有质量缺陷术语定义标准吧?标准中会给出英文的。
橡胶技术网 ,分享知识,创造价值! 一所没有围墙的大学!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|手机版|橡胶技术网. ( 沪ICP备14028905号 )

GMT+8, 2024-11-20 00:42 , Processed in 0.025260 second(s), 20 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表