- UID
- 905
- 精华
- 积分
- 7366
- 胶币
- 个
- 胶分
- 点
- 技术指数
- 点
- 阅读权限
- 90
- 在线时间
- 小时
- 注册时间
- 2006-8-15
- 最后登录
- 1970-1-1
|
马上注册,结交更多胶友,享用更多功能!
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
●在快餐厅里
9 x. k- q" V( T, p要一个汉堡和一杯冰茶。 7 `& y; p3 @& R- }- y$ r% q
I'd like a hamburger and an iced tea. *iced tea因为发音相同,有时也可写成ice tea。
. L+ L: R+ w1 `! W5 z) I我要两个热狗。 . ~7 @ q o2 B$ f0 s
May I have two hot dogs, please? H/ `; \% z, l9 ~. {( o
May I have two hot dogs, please? (我要两个热狗。)
# G4 m' p. C" v- R* Q; GAnything else? (还要别的吗?)' E, k1 w& x4 e- X
Two hot dogs, please. 2 N; X; {: ^7 s, K4 z
请加蕃茄酱和芥末。 # O! u" r1 E ?9 | ~9 ~- j
With ketchup and mustard, please.
3 ]' E3 _; E# ^ X2 e" \在这儿吃还是带走? 3 V E7 O: x" B9 X) Z7 p( E7 f( o
Will that be for here or to go? *在快餐店服务员一定会问的问题。1 K" R' K: L* F; c3 Y# V
For here or to go?
6 F }4 Q) A4 P2 I1 l* h& o# S: B您带走吗?
5 v% u7 i/ c! B+ S) x* UWill that be to go?4 U: P; A" |9 i6 B* U
Take-out? 6 N5 W$ O. `2 e$ @, t7 t& J0 ~
您是在这儿吃吗? * W3 E1 y; i0 @3 ?
Will you be eating here?
( F. q- T8 o( W* I @, O# Z6 n/ sWill you be eating here? (您是在这儿吃吗?)
6 ~1 k+ c8 p0 J- l7 V( bI'd like it to go, please. (不,带走。)
+ C$ E) ?2 l2 _7 T2 e* t2 [带走。
9 d% K* Y1 X9 \' UTo go, please. 5 M* J9 n7 S$ x" [3 t3 {/ Q2 ?
在这儿吃。
: `' Z* S6 R4 y n2 M* \! |For here, please.
+ [5 `' s6 N- i" Q) z0 L; n7 o2 ~
●预订餐馆, K+ V2 N: p; q
这附近您能推荐家好吃的饭馆吗?
6 N* n2 i ` r6 FCould you recommend a good restaurant near here? *recommend “推荐,建议”。 1 v5 C8 }1 K' S( j1 L
我想吃意大利菜。
0 ?8 _% O- _& z/ H0 V1 EI'd like some Italian food. , f5 V8 i v6 B5 e5 }3 x- R A! A" u
您推荐哪家饭馆?
( A" V% [7 m8 _' u uWhich restaurant do you recommend? 7 A2 ^3 x9 \: U
这附近有墨西哥餐馆吗?
6 a7 F' _7 O" x- K& U2 f; u7 |6 lIs there a Mexican restaurant around here?# @7 q" V4 l/ p& r7 b
Is there a Mexican restaurant around here? (这附近有墨西哥餐馆吗?); Z7 ^ X3 I( ?! X$ ^9 [" d& N
Yes, there's one. (是的,有一家。) 3 b% G& D9 s* @
最近的墨西哥餐馆在哪儿?
% Z' m. @% R$ c( C: zWhere is the closest Mexican restaurant?
. P4 s1 K: C5 |8 X' P这附近有没有还在营业的饭馆?
2 h+ j4 G. U, J; Y% L. Q( X) sAre there any restaurants still open near here?
+ j! B+ \3 g! T我需要预订吗? ) m( _- P% q7 H [8 f. Y
Do I need a reservation? ! C8 s0 S, ]& L5 [/ @. w
您好,这是公园餐厅。我可以为您服务吗?
8 X( {: Q1 I# FHello, this is the Park Restaurant. May I help you?
% g8 i8 s/ R5 ?: J$ R: C我想订餐。今天晚上6点,8个人的位子。 $ ]$ s# f7 q+ `1 [9 _5 X& Z2 g
I'd like to make a reservation for eight people at six o'clock tonight. *make a reservation “预订”。 0 M! @# n6 |* H% `
我们一共8个人。
# b5 p+ t# q- Q Z6 R9 [& {9 w% sWe are a group of eight. 5 o- p8 U$ m# X' C* R
我想订八个人的餐。 , s. ^; B6 C- W3 M% h& J
I'd like to reserve a table for eight.9 e0 s3 C9 ]+ B
I'd like to reserve a table for eight. (我想订餐8个人。)
5 L. B* ^8 N. h8 [! b: XWhat time, sir? (什么时间的?)
* _ | C7 p* ?% m我们能不能要张离乐队近一点儿的桌子? 3 y3 Y. t) ~" J E2 c
Could we have a table close to the band? *close to... “离……近一些”。 7 m9 L# l- s/ l1 G2 z( v' C( k
对不起,今天晚上都订满了。
1 K* M, ?- [* `& z$ @I'm sorry. We're all booked up tonight. *用booked up或booked来表示“订满了”。
6 W2 Y5 Q" |7 K' Z7 G1 r0 [6 c( ?4 _I'm sorry. We are quite full tonight.
9 }# g2 Q# z& L9 e& ]I'm sorry, all the tables are booked tonight. + ]8 Y4 {8 ^( k: y8 U" Y2 A
要等多长时间? 2 U8 F+ G3 k4 K7 V0 R# r
How long is the wait?3 R; ?3 F# S \+ K5 [+ G) v
How long do we have to wait?
4 m+ U; R9 g% AIs the wait long? (等得长吗?)
* @! @8 [5 U$ Y* @2 P$ a我们可以等。
7 j% u3 E( _( F* k; e" }4 aWe can wait.
. h W; O" K& R可以预订几点的? / Z! v' c) A* O) ~1 A! [
What time can we make a reservation? *make a reservation “预订”。 - e% X& i$ r3 E' e* P5 Y4 D
一直营业到几点? * d5 W; P7 o1 I0 a' Q/ _" H
How late are you open? *How late...? 表示“……到几点?”6 I5 e/ f) n6 `3 }
How late are you open? (一直开到几点?)
. f9 h- Q0 D5 d0 V$ u. [+ vUntil eleven. (到11点。)
4 c1 s2 |# `3 a6 {6 M我怎么才能到那儿? " l2 O* k1 n0 T2 ]) b k% u
How do I get there?
: w C7 j% R! S: Y可以用信用卡吗? 3 M9 \+ E( o3 f/ ^
Do you accept credit cards?
2 Y' o. u9 a- CDo you take credit cards?
4 |% l W o' F# B: ?一顿饭多少钱?
4 U& T! l n4 n+ k# ~What is the price of a dinner course?
+ S5 K* S4 g2 P- z6 V$ C) y衣着上有什么规定吗? ! ]; E& t, h1 Q. w
What is your dress code? *code “规定,规范”。8 K# p& t+ l6 w( K! v' D; ^
What is your dress code? (服装上有什么规定?). j6 e6 r5 O9 r! I- w
We require a jacket and tie. (要求穿外衣、打领带。) : j$ x6 c' ^+ L0 H. ]
我必须得穿外衣打领带吗? ( d9 i+ C8 e0 d4 K; [$ O7 O
Should I wear a jacket and tie? *Should... “必须、应该……吗?”。
9 ~! e4 B1 T* Z女性必须穿礼服吗? 8 l8 e: _1 K4 s1 q
Should the ladies wear dresses? & l7 _ G+ z2 r0 Y' L y3 f
请问您几位?
$ d) A% t% p G' U$ }How many in your group?
, b9 E9 ]; \' A8 ?2 \0 X7 B$ VWe need a large table, please. (我们需要一张大桌子。)
# T4 J0 _; e( ^! _How many in your group? (请问您几位?)2 b) ?# E2 M6 T1 {" y; z$ @% V, M
How many in your party? *这里的party不表示“聚会”,而表示“一行人,一群人”。 & M X& D5 o8 V4 z" Z8 d
2个人。
# _- P$ t I- M, l% t; m- D( P. JTwo.
, d& c2 {9 H9 ~. T6 S5 ^# M对不起,我想取消订餐。
0 k# W$ d8 \& J7 L0 `' }2 x3 r0 YI'm sorry, but I have to cancel my reservation.
4 |4 H* E! }* e; J8 h2 M
. u. Q! e' W5 S) \; R4 _●点菜
8 n+ R- F" z5 M3 Q& i+ ]0 B请给我菜单。
( F/ {+ G/ t- z+ CCould I have a menu, please?
) Y) c# x! \, IMay I see your menu, please?
8 @9 d# i) z: l9 A: iI'd like to see a menu, please. 3 ` J$ y5 x" p2 R0 A. Z
有日语的菜单吗? 9 }, @8 c( N& F7 ]
Do you have a menu in Japanese?' @( |1 \" _% a6 D. S- Z
May I see a menu in Japanese?* G& Y( V' `: ^
Do you have a Japanese menu?
! D- n1 J1 E' R9 g, a. t6 h) x请给我看一下酒单。
( ?# h/ H3 J- O( v/ X' u& L% NMay I see the wine list, please? " A9 l! U5 x# i5 L5 a
你们都有些什么葡萄酒? 2 V9 ^9 L& ~4 V, [
What kind of wine do you have?; t4 G/ b( n9 z) w/ \
What kind of wine do you have available? ( p( C) w) V; U- Y1 Y7 u. V
点菜吗?/您来点点儿什么?3 ?2 G3 p6 |; ]) s3 _# Y9 X
May I take your order?
" V: a/ n; J- p3 t3 `. x. m( l8 d, RMay I take your order? (您来点儿什么?), G, S% O, O* ?0 e% f! S
Well, let's see... (唔,让我想想……)
9 N( @ |: @6 E! d# q+ GWhat would you like?
4 ]% r& k x" i- s) y b# a: ]1 sWhat will you have?6 d' Z" Q4 I" f5 o r6 o
Are you ready to order yet? (可以点菜了吗?) * ?1 D( [/ ?# y: Y6 [. q
有什么菜可以推荐的吗?* G7 |8 k9 I5 \2 W _7 Y
What do you recommend?9 v' \( F0 R8 V8 L- i+ ?
What do you recommend? (有什么菜可以推荐的吗?)
1 c+ {5 g/ _/ ^4 L% i+ J; }The seafood is good here. (我们店的海鲜很可口。)3 x) Y, X: J; H: y
What do you think I should order?( F) P& O1 ]3 {9 P9 A& [# @- l
What is your suggestion?
7 g J( |" q4 \/ U+ EWhat do you think is the best?4 s! {3 W- C- r
What do you suggest I order?
( B% V) l* {6 O" H$ A- A我想要和那个一样的。
0 S9 `( p5 o; r5 h! i6 ICan I have the same as that?# ]* @+ H. }$ o$ A- `
Can I have the same as that? (我想要和那个一样的。)! V" h7 P7 G2 D
Sure, no problem. (好的,没问题。)
' k+ G; n- I- j我要这个和这个。
4 g# q1 E) t9 s& oI'll take this and this. *可以边指菜单,边轻松地点菜。 ' }3 w( y5 [, A+ e5 @
您这儿有什么地方风味吗?
# f. l) G! t$ U$ ?: r$ e; LDo you have any local specialties? *local “这一地区的”,specialty “特色,特产”。 % Z. M5 |6 g4 ]
我们可以分别付款吗?
) j5 N0 J" e2 i) c$ B$ jCould we have separate checks? *separate “分开的,分别的”。' U3 R! p, _& G4 y/ a7 E; ]
May we have separate checks?& o/ {1 P8 a# B" f; y- |# Y
Could we pay separately? (我们可以各付各的吗?)$ @' A; `4 H( r" j1 V" o/ \, X
We'd like to have separate checks. (我们想分别付款。) ! V) M, x% b8 j* k) h, F8 U7 j& C' z
我要一个60美元的晚餐包括酒水。0 w/ R7 k* C$ p" l; `/ S% E
I'd like to have dinner for sixty dollars including drinks. *including...“包含……”。 $ `9 g% D. u; B$ o4 e
我要一份牛排。
: g5 f7 y& u6 f& A, P& WI'd like a steak.# {( T: }* ]% a: V0 C/ s
I want a steak.
! O+ o3 i- P, Y$ M4 r我要红葡萄酒。
1 X7 ?; a! r5 l6 V) v) c I HI'd like some red wine, please. 5 c. a+ ~. t0 m {/ H& c8 ?: w
要几成熟的? 1 a# [+ T9 |2 }1 X9 ]' w
How would you like it?
/ d* {( S6 B0 v8 iHow would you like it done?5 Y6 ^, B1 ~* g
How would you like your steak cooked?1 V1 J' ?5 g+ h6 X6 T% V
How would you like your steak prepared? 1 m: ^/ d: V2 Q9 m# f) z
烤熟点。. {- Z! r! Y, o: {
Well-done, please. *rare“三成熟(中嫩的)”,medium “适中的,半成熟”,well-done “烤得熟的,八成熟”。
3 R7 X. m1 v7 P+ {1 W( T4 N请做得清淡些。
7 Z7 S0 _: ` g; \' S, HCan you make it mild? 1 X. q8 S$ V* O9 r7 j5 j
您用早餐吗? & @- _( \$ {# u- f6 E: e, \
Are you having breakfast?
% v6 u0 t9 _& }9 I, \1 Z4 v4 V! LAre you having breakfast? (您用早餐吗?)
6 a8 ^ j- H4 s. U& L1 jNo, I'll just have a cup of coffee. (不,我只要一杯咖啡。)
7 E6 X" {% Z0 _4 o/ ~$ v4 [) N来杯咖啡怎么样?
: u, |2 B7 l, JWould you like some coffee?; X$ _* D: v* J; m9 d. F$ A, Y8 [
Would you like some coffee? (来杯咖啡怎么样?)
, W. z9 w$ S* o* i, g" aThat would be great. (那太好了。)! ^5 ~) z2 a8 O( |
Would you care for some coffee? *更礼貌的说法。
1 z- R! S$ D/ g# VDo you want some coffee?
1 Q& H% v& r1 {/ M$ [8 jHow about some coffee?
+ I0 V$ j- f# b6 ]; n p套餐里包括咖啡吗?
x0 e; i# D/ W dIs coffee included with this meal? - }6 e. j' g3 B! M: e
请给我来一杯咖啡。6 j& E% I' p s; o, q! Z
I'd like a cup of coffee, please. *I'd like是I would like的缩写。意思是“我想要……”,它比“I want...”的说法更礼貌。 ' a! B. C; o& a c1 X, b, P
还要别的吗?
3 x1 H+ W t0 v" j o7 ~Anything else? *在听了对方想要的东西之后,餐厅服务员经常向顾客询问还需要什么。! O) s; ?2 x' {- Z! }- m, T
Anything else? (还要别的吗?)% ^* P0 M$ y2 ` z0 A' x
No, thank you. That's all. (不要了,就要这些吧,谢谢。)
3 j6 c6 X8 k7 g' VWill that be all? (就要这些吗?)8 w8 I1 u3 Z( W1 g
Anything else you want? (别的还要吗?)
$ ?& c8 o8 A6 }Is there anything else (that) you'd like? (还再要点其他的吗?) ' k% q0 x6 f: E1 B
够了/就要这些。
6 p& d. K8 Q9 F) b6 u/ cThat's all for me.
0 c" F Q0 l' o1 ]2 E# W/ A6 QThat's it.
7 x& d% u. @( j# U3 t0 S) B9 KThat's all.) c% x. ^6 y( v1 `5 y
That would be all. $ b8 R2 }6 b# R, V- n* l1 v
我没有点这个菜。
) ?9 ~4 R' P# cI didn't order this.
. I7 D/ Y: O) l h& w x- f! tI didn't order this. (我没有点这个菜。)
9 c; L/ I& c+ _/ V3 vYou didn't, sir? (您没要吗?) b- ^) i. o. q H% w
This is not what I ordered. (这和我点的不一样。)
& i( m: r5 v4 b8 [+ |我点的菜还没上。
' }. h" ]! \1 QMy order hasn't come yet. *order 是名词,表示“订的东西”、“订购物品”。3 J8 [3 ?) j/ Y5 p
5 O9 l+ x- }: t4 j
●饭桌上9 l4 Y$ z! b. u. t8 \5 I
我有点饿了。7 [; c5 r& J$ b" x5 L
I'm kind of hungry.
0 ?1 p, ?" m$ h9 X4 D# l4 m# uI'm kind of hungry. How about you? (我有点儿饿了,你呢?)' F, F2 W% Z" @ @$ [/ _9 ^5 x1 U
Yeah, it's lunch time. (是的,到了吃午饭的时候了。)- R: M8 F s& K8 m# r2 |0 j
I'm getting hungry. (我已经饿了。)
6 H7 o) s9 {4 L: r我都快饿死了。
' C( M9 i3 F* C7 @( P! f( W1 ~1 fI'm starving. *starve是动词,表示“饿得不得了”。
) m C/ |2 w6 rI'm very hungry.
" Q% u7 l, a) o, q. m4 w1 ~$ _1 UI'm extremely hungry.# S9 ^8 L0 q+ i ]
I could eat a horse. *直译是“我能吃下一匹马”。表示饿的程度,“非常地饿”。 $ s" b9 l% V+ m. i
我渴了。 , {4 |4 ^2 P/ |" i4 |) T
I'm thirsty.
% N& d* ~$ Z# ]闻着真香。+ f, a2 k. ?9 ^/ D; d( e4 t
It smells good.7 A7 }8 d: M8 \- O* `/ p
It smells nice. * K8 W( n! V7 I/ y, L7 g. i. B
我在节食。
; C: s; O: M* G4 r9 CI'm on a diet.) I0 n! o0 K0 i/ y, m0 q1 j/ o
I'm on a diet. (我在节食呢。)7 A6 u- l/ S8 i( G- `5 c
How's it going so far? (现在感觉怎么样?) 0 j/ D/ q4 D: z, T9 c' z
看上去真好吃! }- L; v; _. L( m: o% s
This looks great! *看到食物,说“好像很好吃”。
6 g8 Q( h8 k9 |( I6 eThis looks good!
$ r* i1 h4 G' Z2 g5 gThis looks delicious!) n: _: c; \6 o1 z! w, z2 j
My mouth is watering. (我都要流口水了!)7 O# A) N$ d5 E" o: n0 v# T$ y, i
This smells great! *用于闻着味道,说“很香”时。
3 N e/ ]7 n5 M1 G看上去都好吃。 - c& }/ l( c- V( s. U3 z) v% }8 f
They all look good.
+ n$ |4 |! W( P' rThey all look so delicious, don't they?
& p4 N) h7 R/ F; D zThey both look great. *以上两个例句是就3个以上的东西或饭菜所说。这一句只限于说2个东西或饭菜。6 q2 B5 n) Z8 @5 W. S$ y
我可以吃这个吗?
- \3 ]* o& x, L) y" I3 B+ pCan I eat this?' x& ?# f4 E" M; {. T* w3 u
Is this edible? + ^; W9 A- @ r- M* f' b3 i
你不能吃这个。 3 H3 s( f6 c7 \9 w# N
You can't eat that.6 p: R6 R2 D; ^" Q% z) z0 p
It's inedible.
N( f1 j& v9 i5 o% Z/ q这个好吃吗? $ v2 g" K; [8 s4 g7 E, }1 H+ _
Is this delicious?3 `$ q8 k1 ^# S8 I$ ^8 S0 F
Does this taste good? % H$ c0 U& {0 v6 D' V/ I& C5 F& G9 p
好吃。 8 F% {8 j+ L: G: s. y6 W* r
It's good.+ H6 K7 y5 u" r
How is it? (怎么样?)8 [. c1 [1 l/ `0 ^! q3 {
It's good. (很好吃。)( I- r! W" B/ S; p$ o
Good.
: W2 D; f9 K z# ?7 U; s6 WIt's delicious.
1 m* K6 n. f7 ^! b. e. J8 rDelicious!9 q" Z. I \) j* j2 Z
Yum-yum! *比较随便的说法。
' M0 ^" M0 v" L2 lUmm! *比较随便的说法。" S% s6 {: e! z- F) B5 J8 u
Mmm! *比较随便的说法。
3 Z. W' i, g3 N) r+ V$ ^. c) {2 @Yummy! *女性和孩子们常用。
5 l+ y( {# R' c+ ]9 }不好吃。: z- I1 |4 l; K" S ^( p
It's not good.( f6 f) P( s/ N6 k) d, \- |. b8 k F
It doesn't taste good. " C& F# M7 V8 Q& p/ {0 F2 ]
味道很怪。
0 O: z. z9 n9 j/ q5 U8 z; z v5 t) JThis tastes strange.8 C& V, o: k9 _5 [" P6 `
This tastes funny. *funny “怪的,奇妙的”。: T$ [( m: j" e1 ?$ Y8 I
This tastes weird. *weird “不可思议的,奇怪的”。
& K" u1 ]5 e7 f我什么都能吃。
! G. f: u' q6 w! b/ SI eat anything.4 e% U. `- L! y" d* V" D7 M% u
I can eat anything. 7 H u9 B. z2 K' O* C* t* @, C+ {
别吃太多。5 J/ ]5 V( }- C# s. e6 g
Don't overeat.; i: _' U, @, `$ ?
Don't eat too much.
$ T/ J; z8 \7 r6 h8 eDon't eat so much. * a! N( v, q; \& v2 @' l
他真能吃。
1 a/ Z/ L# D# _- |He's a big eater.
/ A4 ]5 X& q h$ w, n我什么都不想吃。 u' F z! z/ T( K. k) J
I don't feel like eating anything. *fell like ... ing “产生想要(饮食等)的感觉”。
( I, O9 X( Z$ @% q7 S+ Q我是海量。
5 @% @3 B% M4 K& Q7 P: Q3 NI drink like a fish. ( Z4 ?# m# [) P2 z0 b
我酒量小。
9 O. t" d5 ]$ L1 q* U V! E0 E DI get drunk easily.
# g( U4 M4 c4 F" v我酒量还可以。 & Y& Z2 n3 Y2 r5 t2 l6 X' a
I can hold my own. *hold my own表示“一般”、“比赛等中不输”、“不亚于任何人”。2 h- K+ J( m! M! h
I can hold my liquor.& r! ]; `. x9 p' M
I can drink a lot. (我能喝很多酒。)
' a4 K! H$ Z2 { [8 ^& tI'm a strong drinker. (我的酒量大。)
* _4 K8 V* ` b0 F; v吃蛋糕会发胖。
3 u; } i _) Z2 \7 j3 ]Cake is fattening. *fatten 有“使人胖”的意思。 1 c/ _: S6 f* J9 `
你喝咖啡吗?
) A0 r/ y7 V k; H5 j6 WWould you like some coffee?
4 u" i4 B, o+ _( vWould you like some coffee? (你喝咖啡吗?)
' h) S9 [+ R% n9 W/ `) W( y1 WNot now, thanks. (现在不喝,谢谢。)
) T: W6 @7 |& {) I! c B( ?请把盐递给我。
$ I2 ^ O; @8 b! oPlease pass me the salt. *pass 在饭桌上“传递,递过来”。7 s: i! ^7 Q, z% T6 m
Could I have the salt, please?$ s. D9 V/ G) z
Salt, please? *较随便的说法。
* {9 ]1 L2 t. e" i2 x+ m7 jCould you hand me the salt, please?
2 B7 M: b" _5 x0 A5 F' X) W* |这是大酱汤。
! x+ b m) N6 c9 U: z: X% ?It's called misoshiru.
' ` j. o0 R. P e6 c) ~! TThis is misoshiru.
6 A4 \) \% x( dThis is called misoshiru.
/ L5 X4 S6 ?( U8 L5 d/ q寿司怎么吃呀?+ |8 K% x0 P% q% z% h) W0 b
How do you eat sushi? 4 D, q& t0 h5 P: |9 a6 ~5 S
你得蘸酱油。 9 o3 F; {2 O/ C/ ^- E3 w4 Q/ l
You dip it in soy sauce. *dip 表示“浸泡或涂抹液体”。$ u# f8 d; u6 i8 x3 D: ~
Place the sushi in some soy sauce. # i* o* o2 v; u$ @
你会用筷子吗? 8 o" ^2 R& K, b' F- Z: G
Can you use chopsticks? *筷子是chopsticks。 9 | T% h: G) } N. g) Y
这是什么鱼?
" T& q& O7 C' J% X, AWhat kind of fish is this?9 G* B) v! ]8 }" J/ e; s
What kind of fish is this? (这是什么鱼?)
. \- a7 @3 G9 |; sOh, that's tuna. (啊,那是金枪鱼。) " p7 W- y9 ]" Q8 ?, N
真辣! : y! |: R4 Q+ q2 {, |- p
It's spicy.
, v# W+ t$ c1 E SIt's hot.
3 b$ g9 T% S: Q4 e; E真咸。
" c* J$ ]8 M9 y9 L5 X/ @; l0 QIt's salty. ! ^8 E' r; h' [
真甜。; l( L. @8 Y" ]
It's sweet. ' Y0 o L( c8 b' t) p/ f. m! o
真脆。 ) y1 O: j. R; q. |7 P6 Y7 Q
It's crispy./ ]6 ]4 w9 y# b4 r+ p
真粘。
; M2 k8 a6 y- F, x6 W1 YIt's slimy. 8 Q) j+ q; o+ L, L
这咖啡不够热。
3 F( B7 s+ m( w jThis coffee is not hot enough.+ f! \7 @ H1 t
This coffee is lukewarm. : k5 f+ \6 o+ z
面包没烤透。
0 _# K6 Y7 i5 B8 |& UThis bread is soggy. *soggy “面包等没有烤透的”状态。
7 U: l8 W0 W( f. P, R- a" u4 S$ K这土豆片变味了。2 i+ P/ }& |& ] T0 K$ h
These potato chips are stale. *stale也可用来表示面包等“不新鲜”、“走味”、“有霉味的”。" D% K) V$ b& f' O- h: D! f
These potato chips are soft.
9 ~. a5 c, A, _, E. @$ M6 V7 X8 E这牛奶酸了。
. C* T6 u: b" lThis milk is sour.) K" {+ a0 j v; W. {
This milk is sour. (这牛奶酸了。)$ j4 e/ M/ j; |' x( ?4 Q/ V
I'll buy more today. (今天我再买点吧。) ) Q* E. e! h- O; U3 u- C0 z
这咖啡太苦了。
. R# V, k3 q- T( W( zThis coffee tastes bitter.
) [6 R9 r+ _2 G5 |This coffee is bitter. 7 n" l* ~7 M+ n0 O; t0 m" Q5 D
这肉太老。. v+ ?1 E# d `
This meat is tough.5 F) ^: i; T7 D9 v( C* j' O
This meat is tender. (这肉挺嫩。) 7 y4 |5 W1 `+ z! V) `4 I) m
味很重。 $ }# M2 _% x% O% e
This has a strong flavor.' [/ T" Y9 }! `) P( O
This has a weak flavor. (味道淡。) 2 ^: D/ h9 u7 P0 q. B4 D
太咸了。
: r' h: v3 c7 T4 D3 |It's too salty.
4 T& d, A3 Q3 W1 i( \, m太油腻。 6 M$ G% v/ ^ ~7 w
It's too greasy.
) U v2 r/ g' ]7 }It's too oily.
+ X$ |% [$ e2 M5 W- x( H太烫了。
) i( E5 n" j2 r* @+ s$ RIt's too hot. *语气上是“太烫了”。
5 J' a' W8 W0 B6 q/ j4 ?- aIt's too cold. (太凉了。) % P: u- |) f8 D& s: v
我的嘴都麻了。 8 F" L! S- u/ |
My mouth is burning. *吃了辣椒或芥末等辛辣的东西时。burn除了“燃烧”、“烧焦”以外,还有“嘴和舌头都麻木了”的意思。0 w% Q( Q% n+ I/ G, I+ F/ C' V( \
My mouth is on fire. 0 c6 H2 n/ g! W
你也来点儿吗?
% L6 X) ?4 l5 q8 E+ q. IWould you like some? *把自己吃的东西向别人推荐时。5 m+ ?2 q# ?! Y/ P* {: W0 C
Would you like some? (你也来点儿吗?)4 h. {9 e) W; K8 E6 @
Yes, please. (好吧。)*拒绝时用
t) l# y# _7 l b8 {$ \% WNo, thank you. I'm fine. (不,谢谢,我不要),是比较有礼貌的说法。8 _ Y9 O" F0 |8 I: Q' G
Do you want some? *比较直接的说法。 ' l5 o1 j. L: ~7 V4 j5 I& L
我想再要一点葡萄酒。
7 a1 A0 g' C- W1 M3 dI'd like some more wine. G9 k P4 f! N7 D8 S; B" O# w0 |( P
我的叉子掉了。 3 ~( |' K Y0 p S) }' h& V
I dropped my fork.
3 g+ Z, e' R6 Y3 @' K再要一杯咖啡。
, T% \; g n+ qI'd like another cup of coffee. . f ?9 }) w# E; z) o: Y! X9 Y5 |
真好吃。 . E8 @) q C! f: {: Y4 k0 r. Z
That was good. *除了食品、饮料之外,还表示事情顺利。
7 _9 I. i* j# }4 a" K. K' zThat was delicious.
0 i) r3 z" @. f7 h( r我吃饱了。 * X/ [5 Y# S1 F4 }4 x
I'm very full.! Z* e8 A1 J0 S
I couldn't eat another bite. (再也吃不下了。)
: W$ A8 l5 q8 L) I) I- P. ~5 }I've had enough. (我已经吃得够多了。)( f% @! ]0 g8 ]) j( O& I
I'm very hungry. (我很饿。)
, t& i, I- v# J; Y* e/ ]9 o食物不够了。 & q2 F& O0 A# F
There isn't enough (food).
) a7 c& [2 E* J( O# V6 c7 mThere isn't enough food. (食物不够了。)
" v; V! ^5 e# x' r: m9 N! h4 yI'll make more. (我再做点儿。)
1 Z7 G5 a. R9 z; x. J& r再喝一杯吗?
8 x. t( q" v& E/ c8 C. Q3 [Would you like another drink?' w! \5 E! E3 ?
Would you like another drink? (再喝一杯吗?); P" U. P" X+ B
No, I think I've had enough. (不,我喝得够多的了。)
U. ~- s' p3 e& e% _8 ~/ M0 o您喝什么样的咖啡? ) @: ~) q4 Q2 I. I5 U) @
How do you like your coffee? *这样询问是表示“咖啡里要加糖和牛奶吗?”。喝清咖啡时,回答是Black will be fine.只放糖时Just sugar, please.只放牛奶是Just cream, please.
6 n- [% F; y+ x: y5 E( qHow do you like your coffee? (您喝什么样的咖啡?)
+ w2 x2 u% v# j3 x# ^* L3 }With cream and sugar, please. (放牛奶和糖的。)5 p$ h8 |# F# A# b
How do you want you coffee?+ j6 T6 f0 c# M9 s
+ G: b I p# X/ A7 T9 X
●付款$ f! x% f. j2 E6 |
请结账。8 y( K, ]# G* K9 q: B# _
Bill, please., ^, C/ \3 r( }$ J/ w
I'd like the check, please. & ]) y+ A0 a7 r8 P+ H j) d
在哪儿付钱? 9 K" |3 |4 E+ h3 l7 v& j
Where should I pay? 5 G# } ?; n2 r+ l/ ]& r5 h+ P8 J
我请客。9 o" |" ~) A O: z- F/ g
It's on me.
- i/ C- I" Q! `) oIt's on me. (我请客。)
+ I4 `. w" A& C0 w/ QOh! How nice! (哦!那太好了,谢谢!)! b# k- z9 Z. p+ A* Q" m( j
This is my treat.) F& j/ M! C v2 T; u& k+ n, J
I'll pay for dinner.
, |# y w. J4 U) II'll treat you.
3 _- }7 v$ N- k% d6 ]1 P- [I'll pay for drinks. (我付饮料的钱。) 5 A6 F! c! q8 J/ Q/ @9 S' F
我来付。
1 r3 O; h- D- i' q9 U- r5 NI'll take care of it. 9 g8 @& g! F! N$ ~+ m B
这是什么的钱? - @$ |% |4 G7 j+ I2 z
What is this for?
k# n. |( b2 M* F, VWhat is this charge for?! K$ ~2 o& G1 g8 o: z! N
What is this amount for?
( d( W: A" x* G; T6 P我觉得这儿算错了。 % p' ?1 d, s+ U" E7 k4 H, \
I'm afraid there is a mistake here. *I'm afraid... “我觉得是不是……”,一般用于不太好的事情。mistake 表示“错误”。 $ r$ k/ ]% M" `; u
我们各付各的吧。 * p. B* |& m, M; P) P% w
Let's go Dutch. *Dutch 表示“荷兰人”,而go Dutch则表示“自己的费用自己付”、“分摊”。
0 o0 T& y8 A2 q/ OLet's split the bill.
; J* I! K5 O/ }& ZLet's divide the cost.
( z/ n6 V" X" T4 b7 t9 H" g我们分开付款。3 d% u' d! r* ^3 s4 K1 X: p5 l
We'd like to pay separately.1 E- }. ?% }& s4 C! d1 Z- U+ W
We'd like to pay separately. (我们分开付款。)& D, H7 m/ g5 T+ g) K }6 ~! m# N
All right. (明白了。)
! G. k& G# T8 r不用找钱了。
7 M0 S ^+ l9 w' o }) BKeep the change. ! U. _3 H: D2 N: b; Y4 v" H$ v
请开张发票。
" Y# N3 p# ?$ P4 L' l1 C; @7 gMay I have a receipt, please?$ S# c2 J9 [! ?/ t' N
( E5 i( q- g9 i9 \6 G# t. r5 D7 h发错了区域,请管理员搞到橡胶英语版块里
( w% H. }! |. S3 V2 B% E本贴已被 作者 于 2007年11月29日 16时43分58秒 编辑过 |
|