- UID
- 905
- 精华
- 积分
- 7366
- 胶币
- 个
- 胶分
- 点
- 技术指数
- 点
- 阅读权限
- 90
- 在线时间
- 小时
- 注册时间
- 2006-8-15
- 最后登录
- 1970-1-1
|
马上注册,结交更多胶友,享用更多功能!
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
[口语8000句-1]在家中
6 D: h+ O% y R* {+ f! n! }在家中# v% O+ Z7 J9 z( Q" b2 M: w4 s& e
% y; w6 c3 {0 K3 z. Y- ? y Z
' s$ }% |- c1 |+ S- O& O●从起床到出门# t/ m$ M( K0 g4 s0 N
早晨好!
4 i. {' I2 a. X/ g" C: f: aGood morning.: ~+ D7 ~' k' o, Z: x2 X, Z/ o! B
Good morning, John. (早晨好,约翰。)
- w) Z% H+ S) t, L& MGood morning, mom. (早晨好,妈妈。)3 Q/ H9 ?# s% k" [# c8 t
闹钟响了吗?
1 I T7 \* L& X* uDid the alarm clock go off? *go off是闹钟“响”的意思。
9 E( n6 |' L7 G: @. d: H' ^Did the alarm clock buzz?
3 c, ]. c1 t9 JDid the alarm clock ring? - v: ?0 V+ k9 w! b; ]* e$ U9 Z$ r, V
该起床了!
# M* ?9 }# K" S+ `; V3 iIt's time to get up!' U1 `# {$ h3 I) b* `+ j& y
It's time to get up! (该起床了!)
- a6 s- y! y! t2 ~- q) Y$ r( f, {I don't wanna get up. (我真不想起。)9 D& z5 q% \3 M& e
It's time to wake up!
0 d/ Z9 n1 t# @$ `5 R+ Z8 _It's time to get out of bed.
2 b& X1 T, L0 {) A: YIt's time to get ready.
% o1 V$ N. G. D! |3 O8 h快点儿起床!
8 A9 ]$ m, j+ i# Q7 y! EGet up soon., h x1 }6 `. ]( R. M
Get up soon. (快点儿起床!)
6 a0 R/ g F6 vI don't want to. (我真不想起。)
- s, A, `; q. d) _) }6 I$ c你醒了吗? 4 @+ Z' W# y2 \! A
Are you awake? *get up是动词,表示“起床”、“起”的动作。awake是形容词,表示“醒了”、“没睡”的状态。
* D4 A5 x8 R [Are you awake? (你醒了吗?)' Q! L) q7 s, v6 n- L
I am now. (我刚醒。) ; E) r# s( m1 r/ K# o
你不舒服吗?
$ v0 ?, Z+ F9 j0 ^- tAre you feeling sick?
6 e. V; |( e& Z: EAre you feeling sick? (你不舒服吗?)
# b( g, N# O4 r$ ?No, I'm just tired. (没有,只是有点儿累。)
4 j( b$ r! o! W' N9 s1 W; E睡得好吗?
5 ]3 v e3 b- O3 i0 z) pDid you sleep well?
+ ^' A5 @' w/ j( [8 gDid you sleep well? (睡得好吗?)
4 u0 k; G1 m8 ]* v' yYes, I slept very well. (嗯,睡得挺好。)* _2 ^! N1 @! D
Did you sleep well? (睡得好吗?)1 T9 N5 z7 o* a6 o3 _! s
No, I couldn't fall asleep. (哪儿啊,几乎没睡着。)( E' j/ }3 E/ k- A! _) v. U/ L
能帮我关掉闹钟吗?
. L+ F. e. n {" \* zWould you turn off the alarm clock? *turn off的原意是“关”,多用于收音机、电视、照明等类的东西。虽然现在有许多东西无需用按钮开关,但一般也用turn off表示。' u3 K' `* B: ~4 h- r9 ]
Please turn off the alarm clock. (请把闹钟关了。)
* l% |* y: W: T* ~1 j& p你终于起来了。 - v% A$ k" Q9 P8 H& Z7 |* l
You finally got up.6 i/ s" z& J* S# t8 `: C
You finally got up. (你终于起来了。)
7 f7 r p+ e0 }1 ?I'm still sleepy. (我还困着呢!)
# c. N* o. P4 J% j; N今天是个好天! 0 H' q: J4 k7 y0 l2 f: a1 V5 B- M
It's a nice day!0 K& m+ ^( p8 n8 \
It's a nice day! (今天是个好天!), k' T5 O' s7 f/ q
It sure is. (是不错啊。)
& m1 Y3 y0 r" a7 f2 MIt's a beautiful day! z2 W: u- h; V+ h- {1 T4 ^ [
It's a wonderful day!
3 j* `& F4 N! R7 `* P/ S8 \It's a great day!
. }% I+ M$ C' @, [昨晚你熬夜了? ( H# T8 l) u( \3 J+ a7 j
Did you stay up late last night? *stay up late“睡得晚”、“熬夜”。
2 O4 _. v/ Q$ h6 l( LDid you go to bed late last night? " C/ I- K- X1 u, P
把被子叠好。
) ]7 y6 X/ O) S, ALet's fold up the futon. *fold意为“折叠”,fold up意为“叠好”、“叠整齐”;futon原本是日文,现在英文中也逐渐使用,意为“被子”。 E7 v6 b! h$ J9 J: o
Let's put the futon away. (把被子收起来吧。) / P/ K- |; B7 l$ M' J! ? R8 k
昨天晚上你打呼噜了。
% T0 b Q& O- B/ }You were snoring last night. *snore“打呼噜”。3 W4 ?7 E+ R; ]+ [0 G) m
You were snoring last night. (昨天晚上你打呼噜了。)
1 r7 A& {+ R) T" ^Did I keep you up? (影响你睡觉了吗?)( E/ e( V3 ] p# G5 `, w
You were sawing logs last night. *saw logs原意为“锯木头”,在此用来表示“打呼噜”。
. _7 _8 c3 v; o1 @我做了个可怕的梦。
' r+ J4 E% G, x7 P0 sI had a nightmare.
, b$ d! \' [: ~& } ^( rI had a nightmare. (我做了个可怕的梦。)2 `9 ^! u3 J+ P! ?. [5 Q
It's all right now. (现在没事了。) / P, j& F1 p0 P; B. t2 x; H6 F
你一直没关灯啊。" S. c7 Z$ W) r* T
You left the light on. *left (leave)是“保持某种样子”、“保持某种状态”的意思,表达“电灯一直开着”、“发动机一直开着”、“窗户一直开着”也可以用这种句型。
- [2 o' G5 F" b+ G" V6 G6 y. {0 t; EYou forgot to turn off the light. (你忘了关灯了。)
3 q3 U0 K4 D0 J" S+ f我得洗脸了。
6 Q- n$ B) e2 x: i: S" H0 ]1 [7 nI have to go wash my face. *go wash是go和wash两个动词连用,口语中常用。可以把它看作是go and wash的缩略形式。 $ d6 d9 ~3 L9 S+ t6 ~$ K
该吃早饭了。
, K, V/ d) ~% ]9 C5 UIt's time to eat breakfast.- T9 [( J2 A( t2 d9 ~
It's time to have breakfast.
4 e, O2 ?) j+ u# z8 I我还困着呢。 * F4 J- S8 {% b" @
I'm still sleepy.
5 a0 A( Z. r) W) sI'm still drowsy.
# g9 h( j8 u7 \+ [- U' X. M我还打哈欠呢。 5 N6 {: L8 [: Y# e
I'm still yawning. 5 S- ?# q b' y" m
昨天的酒还没醒呢。4 y+ x3 A" L- K( x
I have a hangover. $ R2 f, b& b+ d
我是个夜猫子。
( C% t/ {2 e, M/ k, D6 eI'm a night person. *“早上起不来”的意思。
L, r' \3 {& @# `) h+ \) c% r( D$ XI'm a night person. (我是个夜猫子。)9 {0 N# P n$ J' O2 ?8 O
I'm not. (我可不是。)0 m$ n7 T+ ?& e# X+ J& e& u. }
I'm a morning person. (我喜欢早起。)
! Y7 {8 O" N8 E* F我是用咖啡来提神的。 ! B8 o9 C6 q/ \) L% C# v7 q* G
Coffee wakes me up.
% K. w3 w* Q" U' aCoffee gets me going.
! M7 g6 b, k$ ]5 T) k$ B刷牙了吗?
" f- w9 p3 K% q, \; X; ]+ @1 v4 tDid you brush your teeth?
6 N1 c3 C9 L( Y0 F" n8 B7 H3 THave you brushed your teeth? ( _# a, d" {" Q; ?
我得梳梳头了。
7 H8 a( z. ]" r& {- i9 [- OI have to comb my hair.
$ m; o& y+ r3 B" U( @穿什么好呢? , x9 U( b) K8 M; V2 L, Q
What should I wear?
+ h! W5 S( b- m7 hWhat should I wear? (穿什么好呢?)
& W5 }; Q7 i) v' r3 R. H, ~The red one. (穿红的吧!)
0 f/ w. B4 ~: wWhich dress should I wear?5 A% Y1 ~6 I! g. h$ n% p
Which one should I wear?- d* G. W0 l4 _# O
What should I put on? / Z5 Q2 Y+ n2 t5 Q
快换衣服。
h: Q0 D4 C, D8 ZHurry up and get dressed.+ F% W# g0 U! W8 `# J: A4 ^
Hurry up and get dressed. (快换衣服。)8 d7 x9 n3 R! G) a
Why? (干嘛?)5 ~4 j$ _' H4 `' ^
把睡衣收好。
$ q7 g/ G8 p8 ^$ X% v' FPut those pajamas away!0 @, D3 v, u8 X! u0 M. v3 Z' j
Put those pajamas away! (把睡衣收好。)
9 r0 u- T5 A) e$ b2 e, o6 vOh, I'm washing those. (啊,我正要洗呢。) 4 B2 q1 ~5 s# Q: i
我走了,妈妈。
: O/ A' @) A {4 a" YI'm leaving. Bye mom!7 `$ [. H8 s M( X) P& J b7 d- H
I'm leaving. Bye mom! (我走了。妈妈再见!)
# Y$ l; g' i* l. j jStudy hard. (好好学习啊!)! u! ^% C- W, }$ p
I'll see you when I get back.2 x( `# l0 W1 @5 f( i2 m, L) M4 X1 T
I'm taking off now.# Q1 _8 O3 V P5 |- r3 A
See you.
' g; W) ^; h( tSee you later.
7 ~8 f: N1 q' \/ W今天我们逃学吧。 1 l( ~! C! _9 {% Z
Let's play hooky today! *play hooky为俚语“逃学”。
" d% I* S: Y' K' t4 w( |( oLet's play hooky today! (今天我们逃学吧。)2 O+ A. z" o# k8 }! ^: ^
Yeah, let's. (好哇,走吧!) 8 B: J- u: ^5 q }
你毛衣穿反了。 * K* n0 {$ k) Q$ P, c
You're wearing your sweater inside out.
! h5 R& X) N1 bYou have your sweater on inside out. * Y6 L9 p- t1 k) `
上下颠倒了。 * U2 _" y% F- z1 o- [* ^, E2 s6 b0 @/ C
It's upside down.
& n3 x% A: t/ \9 ^6 q: d9 Q/ p1 j别忘了扔垃圾呀。
6 Q, O! G6 h0 B5 {* m" IDon't forget to take out the garbage.
+ h/ B6 Z ?: l0 bDon't forget to take out the garbage. (可别忘了扔垃圾!)
2 E# G5 [- i, O" U+ \I won't. (忘不了!) 8 y5 p7 P2 r' s( s
今天该你扔垃圾了。 2 ]* t+ J$ h4 H5 `0 |, Y& E
It's your turn to take out the garbage. *garbage也可以用trash和rubbish替代。 6 {4 l4 T- D( {8 n7 G& A8 K
今天你干什么?
# @# E7 z( s m) Y5 DWhat are you doing today?
: l+ c7 I0 r/ w) P% u2 C8 FWhat are you doing today? (今天你们干嘛?)' E8 u" w5 K3 }) y1 m: x
We're having a track and field meet. (今天我们开运动会。)$ o, a8 H/ C/ l# S
你快点儿,我们该迟到了。) A2 y/ S- E1 B7 r% p
If you don't hurry, we'll be late.
& |0 I$ g; Y0 s. d; c3 R5 cIf you don't hurry, we'll be late. (你快点儿,我们该迟到了!)
; \! Q9 G9 a) a. S5 m5 iOkay, Okay. (知道了,知道了。)
# h% s x/ b. N. zHurry up or we'll be late. ! \: `! ^' x1 V1 _# w
快点儿,上学该迟到了。
0 u( @/ |# }) nHurry or you'll be late for school.. r" J9 [& J$ o- O2 s
Hurry or you'll be late for school. (快点儿,上学该迟到了。)+ P2 a- z1 L; W* Z. v# U
What time is it? (现在几点?) - y3 q7 i/ b5 i) n
你锁门了吗? : M1 w2 I- j7 b: o
Did you lock the door?, _+ C5 U' i% ~6 g5 N. v
Have you locked the door?
2 {6 Q* B1 h: R9 o; v! a5 v没忘了什么东西吧?
' L, h& v( L) b) q( Q. ^Aren't you forgetting something?' R- D: p( C E1 _1 z
Aren't you forgetting something? (没忘了什么东西吧?) [" N. i2 {. d5 | ?8 y7 h
I don't think so. (我想没有。) . z; @& S) U6 a* J1 x
都已经8点了!
/ x4 h H& _, l9 b! \It's already 8:00.& b. ]' l v3 `+ {- m, F
It's 8:00 already.& ~! P5 b* K3 k2 |. u( U
我晚了! * O: l6 M) D% J' `$ r$ [
I'm late!% C% }( T2 }: P& w2 k, b$ _
I'm late! (我晚了!)
8 k7 b, K; M/ |- ?: tHurry up! (快点儿吧!)( {- g1 q0 |2 \1 v# Q
我得赶紧走! 7 j" ~9 S* @* O
I have to rush!
2 U1 q# Q4 s+ o% N* BI have to hurry (up)!
0 @# N) t# \, r$ P0 zI have to get going!% i% [1 i- h9 q3 D' k; }6 H: P5 B3 g, I
I have to get moving.
P$ ^0 @4 F- _* c7 d2 p* l- P你今天会回来得晚吗? 3 i+ t. b. r" u9 S' r3 T
Are you gonna be late today?
+ s9 }. K+ f. R$ {, u7 h% c- `Are you gonna be late today? (你今天会回来得晚吗?)
" ^" V2 ?4 S" H$ ~/ f b% XNo, I'll be home at the usual time. (不,和平常一样。)
9 M7 }' s. z( t3 U几点回来?
/ b& c+ w. H3 s! ]& `& K! F, R6 [/ T8 `What time are you coming home?
; n5 b" ?( I# c" c$ h5 M: mWhat time are you coming home? (几点回来?)4 }: t/ W9 X2 ]
Around seven o'clock. (大概7点左右吧。)
+ |2 f% X. W u* S6 ^) @) L8 r. e& D饭盒带了吗? 4 C, D$ e, S5 _) |. z
Have you got your lunch box?
6 k, Q8 [) N& e3 ]# D% V/ jHave you got your lunch box? (饭盒带了吗?)
( ?! }( o. I# ?, P; g$ k1 |5 QYes, right here. (嗯,带了。)
5 F4 E* U( h. w X2 f6 x: [今天好像要下雨。
8 p# v( Z) C% e5 C# K* D( y& W( r6 fIt might rain today.
X( F+ J- A# v- L0 ?: nIt might rain today. (今天好像要下雨。)
' M0 `% d+ M0 s2 Z5 _Take your umbrella with you. (带上伞吧!) # c3 @5 t, n0 [. F1 s1 M
出门的时候,可别忘了锁门。 5 i( F) l# H! B4 ?( n8 T
Don't forget to lock the door when you leave.
" L; H% r2 @* ~; a* W, \% _# m1 n9 Z1 R
●从回家到就寝8 G6 b$ {( R; t# A' \; M
我回来了。
3 N' y" L8 z. ^3 q& H) Y/ {# w* X; JI'm home.% |0 f8 K* Z1 b) ?7 ~! l/ u7 K
I'm home. (我回来了。)
5 [8 |% T0 y1 S5 I% h* W3 WWelcome back. (你回来了。)6 B) X W2 M1 Z8 V
I'm back! - p) v( y. n8 T3 ~$ ~# H
你回来了。 : ~# @% k- j9 u9 @5 Q7 t
Welcome home!
! X1 J; f- _* H5 H3 [+ yWelcome back!
6 C0 `! J! e( |2 j今天过得愉快吗? - e9 A2 X g! X) @* W
Did you have a good time? 5 q# N' I1 f& B2 ^9 t0 ^4 B8 M
今天怎么样?
+ d! |7 l- S) T- hHow did it go today?& G& e3 D/ Z8 F Q* a% u7 U
How was your day?
7 p4 y) k/ x( z; |: S" M我可以出去玩儿会儿吗? 7 O! |2 s7 X& v D
Can I go out to play?
4 S/ }0 [$ q0 c2 O' X* [4 x' zCan I go out to play? (我可以出去玩儿会儿吗?) U- D- k$ T y W7 S4 H
After you finish your homework. (写完作业再去吧。)
3 N+ Q5 N! @) @+ W0 q我饿了。 : Q/ s. H" P3 a# J- e. J2 m' B- x
I'm hungry.' r, }7 l; {9 H2 P% M
I'm hungry. (我饿了。)
. ?8 W3 ~; G/ F; U8 `6 eWe have some snacks. (吃点儿点心吧。) / F7 J/ z. R8 g$ a O
点心在哪儿? : i: h9 X( i# M" d! p
Where are the snacks?
' F: u+ ^8 b: ~5 i! n: h/ \, [% P) |7 MWhere are the snacks? (点心在哪儿?)% f2 r/ ~3 ?7 h
They're in the cupboard. (在碗橱里。)
1 H# Y! z0 }" C我去补习学校了啊。
. Q: n- f) w$ A) w+ k# J. j' ZI'm going to cram school now. *cram意为“填鸭式补习”。
n$ |3 t0 v1 c. D% nI'm going to cram school now. (我去补习学校了啊。)
6 o/ h1 x$ s* u" U5 c: CCall when you finish. (下课后来个电话。) 3 j% d) j. j+ k" x5 V1 Q" X
能给我点儿零花钱吗?
* O$ l# C1 N, z& E7 EMay I have my allowance?% h) s. C3 v/ g. b
May I have my allowance? (能给我点儿零花钱吗?)
/ R' s2 X; t: y) g- H4 ?% AWhat do you want to buy? (你要买什么呀?)# R# Z* s9 S0 K% Z
真累啊! ) x; o6 Y) u1 A `7 d' M
I'm tired.
/ a3 H# R5 }: L. }1 p7 o1 N+ RI'm exhausted. (我精疲力尽了)
) R O; B1 N* II'm pooped. *俚语 & D6 c1 ^2 j. V! N3 A
晚饭你想吃什么?
! g( K+ u! F/ I! p2 BWhat would you like for dinner?8 m% W8 B# P) i4 I# k
What would you like for dinner? (晚饭你想吃什么?)
- `# r3 B& N6 K3 H, C9 N' Y$ ZHow about steak? (吃牛排怎么样?) B) Q8 o; v7 H" Y
What do you want for dinner? (晚饭吃什么?)/ ]9 E! h; E! B3 _+ e! e
What do you want to eat for dinner? (晚饭你想吃点什么?)5 J3 E" S* |" d) M: \
你能帮我准备餐具吗?
) l. h% e: V) I3 s, n+ e+ wWould you help me set the table? *set the table 是将刀、叉和杯子在桌子上摆好,准备吃饭的意思。! }, I1 W2 h: O( ^3 {$ `
Would you help me set the table? (你能帮我准备餐具吗?)5 A3 K) y& M: b
I'd be happy to. (乐意之至。)
! \2 o t9 v& G! I6 x8 IHelp me set up the table, will you? (你能帮我把餐具摆好吗?) 0 h5 U3 r( {4 N% e
晚饭做什么好呢? : x* n7 M: s: m; v* c y% A) p
What should I make for dinner?
1 l& A9 U# K. l1 \What should I whip up for dinner?' u/ J% o8 T2 c* G) D5 _ B
What should I cook for dinner?
4 e/ \$ F, p" v5 Z5 ^& kWhat should I fix for dinner? : T. p: f# @# b5 K/ y0 @% \) H+ X
还是家好哇。" ]; E/ F. X2 ^7 C0 o; ]# ?; `
It's good to be home.( `, m7 {3 L" s3 N* h% ^
There's no place like home. *意为“哪儿也没有自己家好”,是句常用的谚语。
/ _3 A! A4 ?9 T. rIt feels so good to be home.! n( y! R& M. \
你能不能赶紧去趟商店?
. z3 f) R1 d& h( AWould you run to the store? *不见得是“跑着去”,在这儿是“快点儿去”的意思。% e/ H I+ d0 }) |! N& M
Would you run to the store? (你能不能快点儿去趟商店?)
; Z# ^0 x1 `+ J. WIn just a minute. (稍等一下。) $ S: j1 J5 a( x- S; L) }& j; P4 l
洗澡水烧好了。 : f A3 ^ x! }& w2 a" A9 [
The bath is ready.( V5 t! Y- K- K- ]' m
It's been a long day. (今天真累呀!)" A2 k; t# h9 h8 S0 S9 M2 ~
The bath is ready. (洗澡水烧好了。)8 o- B* e& ?5 j; _/ F
我要冲个澡。
( E! P3 i8 |' ?) U% rI'm taking a shower.0 g |, T# [( G, a4 j0 S* \
I'm going to take a shower. ! |; d4 {4 e* Z2 h" q
晚饭做好了吗?
5 `* c1 ?5 ^* L, J+ v: E' t; ?Is dinner ready?
: _7 i* ~% ~; DIs dinner ready? (晚饭好了吗?)
5 k5 {* q' H, Q+ k3 @; T3 [Not yet. (还没呢。)
) S, ^3 |+ y8 G9 m0 u. O8 j4 Z! k: hIs it time for dinner yet? (该吃晚饭了吧?)
! S- _* A% h! ~* w6 X9 o: `4 xHave you made dinner? (晚饭做好了吗?) 1 d9 ~) z) Q& U% J
妈妈,今天晚饭吃什么? 4 v7 O' m# e, C6 L
Mom, what's for dinner tonight?4 |- \. E1 u$ g8 B$ C) O0 F2 }! I
Mom, what did you make for dinner?
$ o6 x6 z. U% |" U) @' SMom, what did you fix for dinner?
7 r% t& D1 ^4 b' J$ L晚饭吃什么? u$ j- U# M% v' T* [# l
What's for dinner?! ]; f9 v; M0 A( ^6 [; Z+ B
What's for dinner? (晚饭吃什么?)' I6 { Z0 b( y5 D) h$ P
Salisbury steak. (吃汉堡肉饼。)2 l9 k" E1 [9 m' i8 p$ S
Great! (太棒了。)
; w" P6 O& v% \1 U- m, |+ f今天吃咖哩饭。 * u$ a' X* g" n
Today, we're having curry.
# W, o- |" I' {- e& h9 NWe're having curry today.
" T5 Y" `, k3 f: q0 w还要多久才能做好呀?
1 W+ K- `) c# z2 ]+ c4 rHow soon can you get it ready?0 R2 X5 ~/ d9 B; d
How soon can you get it ready? (还要多久才能做好呀?)! D4 q' Q+ Q2 [ R
In about five more minutes. (再有5分钟吧。)
$ ~2 }% b8 Y8 q) ]" kWhen will it be ready?- C4 p- F4 Z6 m5 y& B
How soon will it be done?
7 N2 x: F! G5 c2 x7 m) Y我吃了啊。 ) V, K1 T: k' ^, _, E7 G: N% \
Let's eat.2 T" H2 h7 w+ I
Shall we begin? (可以吃了吗?)
+ ` |2 ~$ h6 n. r# A7 U5 ~5 O; G: x) |请先吃吧。 ( `# {, f* M# i: ?, d9 U% J- O5 s
Please go ahead.
% E& v& t5 g- c" f1 e1 m- UPlease help yourself.
; Q+ N; E9 b2 F4 J这把刀真快呀!
% x0 y+ A' s; gThis knife cuts well, doesn't it?( G+ F3 ~6 I' f, A
This knife cuts well, doesn't it? (这刀挺好使的,是不是?)
, a8 l& M/ r- l3 `0 X/ l5 h# }) iIt sure does. (真挺快的。)
5 d( D s2 }' i0 z- o6 \; v2 g水开啦! 3 L4 r% I" Q7 I0 [
The water is boiling!: c! t" A; o5 g$ ~0 }
The water is boiling! (水开啦!)3 |8 x6 ~. }* g$ a" q' J
O.K. (知道啦!) + E/ V+ E0 d7 Q. ~
开饭啦!
6 o( O, ?7 l) [1 f$ r5 zCome and get it! *这句直译为“来端菜!”it是指“做好了的饭菜”,全句的意思是“饭做好了,来吃吧!”。是母亲常说的话。
1 B/ B. ~; z' u& z' SIt's time for dinner! (该吃晚饭啦!)
& {3 T% E, ~$ n2 i8 H+ z5 E5 iBreakfast/Lunch/Dinner is ready! (早饭/午饭/晚饭好了啊!)
0 ~ d; O$ H* ]1 F( d0 R) U8 [. x# F该吃饭啦!
' N* X, O1 T# D: oIt's time to eat.
: L3 u5 _6 x0 c5 s9 g% zIt's time to eat. (该吃饭啦!)
% N) a4 M& _6 b! C9 FFinally. (终于吃上饭喽!) / s; [9 E' k: z4 n+ j2 y# `; I) V
这就来啦! ! J3 N& L( b8 X8 d& F6 s5 f
I'm coming.- P" b& v$ |3 B7 ?
I'll be right there. (我马上就去。)
( U4 k$ R. v6 N) S& w \0 R9 OI'm on my way. - R7 F' }0 j% \: M6 d! U% L# }
手洗干净了吗? - U9 _: g- W6 N! T" B6 N: l$ f
Did you wash your hands well?) B* {" o( S# @& V+ t* @
Did you wash your hands well? (手洗干净了吗?)0 p* [: {7 H* o1 i% Q
Yes. (洗干净了。)
& R! S' V1 U0 [. @ D$ `, U" |: g别弄洒了。 $ e% t1 D/ S* v
Don't spill it!1 s1 X; m. m2 W; J* L$ {. T
Don't tip it over.
4 d( B, _: X" i7 \/ z3 S把碗里的菜吃光。 1 W S" @% f& z
Eat all of your vegetables.+ t9 r' A$ E& {- f e c9 N
Finish your vegetables." [6 Y) F& h) g4 q: b' [5 S
Finish up your vegetables.
. `4 p# @! j" [5 _. m" \把饭吃光。 5 ?# }/ ~; k k
Finish up your plate.1 X0 j* u! U/ S
Finish up your plate. (把碗里的饭吃干净。); s2 m; O' ^& e2 ? ?' U: ~
I'm trying to. (这不吃着呢嘛。) ! T7 ?5 N5 T1 Z: p |* g$ {* Y
我不喜欢吃芦笋。 . J; t; R. E0 C& _# F$ N. Y; s
I don't like asparagus.6 F, c1 o# q: g& N
I don't like asparagus. (我不喜欢吃芦笋。)
1 M J8 y/ L. {Don't be picky. (不许挑食。)
$ J. r9 }0 i& k9 }, L. y. T谢谢您的款待。 , ?0 S \& Z2 M3 f+ G2 a
It was very delicious. Thank you.! ^1 ^7 |# M( ?( `; j
It was a wonderful dinner. (谢谢您丰盛的晚餐。)
: a8 C+ R1 k/ }' T, [5 M能帮我收拾盘子吗?
1 K9 O) a0 S9 C$ r& ?* y2 w: rWould you clear the table?& M9 j9 h8 ~# k6 ]6 p
Would you put the dishes away?
3 [! P) p' R3 O! x5 j6 ]把盘子洗了。 $ y( {5 D F9 v2 v8 N
Do the dishes! *最好就这样记住。- x; V/ M( `( `
Do the dishes! (把盘子洗了。)/ B9 J& V% D. |# ~# N: S
I will. (就去洗。)
/ B0 i5 b) c$ s2 @3 yDo the dishes! (把盘子洗了。)
& e! t$ ]' I' F) c- j) M2 nIt's not my turn. (今天不该我洗。)4 D$ Q: E B6 u2 l& f: W, V1 P7 E2 j
Wash the dishes! 8 t+ Q D" J L- |8 |
我擦盘子。 ) P0 n. S9 `) |; ?0 ?# L& v
I'll dry the dishes. *dry是“使……干”、“除去水气”和“擦”的意思。6 T9 C: y4 |8 n# N
你干什么呢? + |7 U& x5 s' R
What are you doing? *口语中一般发成“What're you doing?” ( N$ U0 w& g( K$ ]: O) v* Y( y9 N
我看电视呢。
$ ^7 o! m! A- ^: b1 }I'm watching TV. *注意在这种情况下,TV前不加the。
% Q3 x0 p5 _% ?# j# i有什么好看的节目吗?
6 s! X j' w' R! z5 ]! R% vAre there any good programs on TV?
7 e Q" O$ K5 i. ^Are there any good programs on TV? (有什么好看的节目吗?)) K, y0 z+ w' e6 \7 |5 r
No, not today. (没有,今天没什么好看的。) 3 W3 K2 Q) G1 V5 Y. h2 s. @
野茂上电视了。 9 c( R8 ^3 f5 d5 L
Nomo is on TV.& @& p$ ?8 e, o8 p( Z; o( A9 i9 u4 k
8频道演什么呢?
9 _) L3 \" h% X. }# U( k% \& TWhat's on Channel 8?
9 s0 u: \3 Z* O- Q) v. F能不能帮我换个台?
; `' w' P! E* I3 P9 T u8 aWould you change the channel?
0 m3 C8 V) ]$ P. ^. \, {Would you switch the channel?, ?2 C2 c% b* y* f; Q. |5 c
Would you change the station? , s( r) O8 m) `
我还想看电视。
( |5 [% e& V+ U. b9 zI want to watch more TV.
& s8 a& A: p! x. b' SI want to watch more TV. (我还想看电视。)
* W# ^2 Z' d" \7 e2 CYou've watched enough for tonight. (今晚你看得够多的了。)
Q! D% h: I" {铺床吧。
/ R8 J# v7 f3 w9 P; y( CLet's spread out the futon. *spread意为“铺开”。
O) m, }7 G$ @Let's get the futon out. (把被子拿出来吧。) 5 U5 w& n z B* v( v- W6 g" p6 |
我困了。
0 I" C2 X( r9 G3 [0 uI'm sleepy.; ? J% `: P; X# ]" C% t. n+ x
I'm sleepy. (我困了。); X2 H+ v5 d9 m. ^" J4 \
Why don't you take a nap? (你干嘛不睡午觉?)
, D4 N( r Q6 L% G9 kI'm drowsy. *drowsy是表示困得睁不开眼。
2 @' d8 h$ d( i3 y7 N9 Z作业做了吗?
7 G; D, G0 y4 n0 {' hDid you do your homework?
; u+ r: n# s9 W2 T, HDid you finish your homework? # S2 u% v" Z/ e* E! s: y; @0 _! i
好好学习。 7 w2 S& W y0 |! D
Study hard.
/ W7 F* t7 W0 `4 F5 B- n' ~9 H% D' VStudy hard. (好好学习。)
) q d: F! B7 Q2 A) NI am. (好好学着呢。)& a7 c5 j* r( H
快点睡觉。
% b) z" m7 X2 }" O' ]5 {Hurry up and go to sleep. ) B) U* U! g# S& A3 a
游戏玩够了吧。 % l! N2 W9 d2 J) Z( G+ u
Enough with your video games.
) ?- v8 L* I" f) j0 U- sEnough with your video games. (游戏玩够了吧。)' ^7 n& Y: n' A, B0 g" j
I can't quit now. (正好玩着呢。)
5 ?5 F3 ]4 p; W: l% H- `- A p1 U一定要刷牙噢。4 R6 @. } f$ r7 k( M; ^
Make sure you brush your teeth.
) f f7 m% `* i( v& K" g0 EMake sure you brush your teeth. (一定要刷牙噢。)$ |: u, W! v' c/ V7 ~4 ^1 ~
I will. (一定刷。)
2 }' c0 G( j6 s* D明天的东西都准备好了吗?
5 ^- D6 i9 r( eAre you ready for tomorrow? V- Q$ {- X T/ D
Are you ready for tomorrow? (明天的东西都准备好了吗?)
4 p0 U9 R ~8 B, sNo, not yet. (没有,还没准备好呢。) 7 ?- R1 Y, J/ p7 _5 V/ d
我去洗个澡。 - \7 s( G. ^4 c
I'm going to take a bath.7 y/ d! L5 J+ _9 a3 S% Q( O
I'm going to take a bath. (我去洗个澡。)
! A. x3 L0 T5 \+ X2 ~Make sure you wash up well. (好好洗洗啊。)
6 R! u0 o# q, ~' T# A该睡觉了。
) K- X9 c' j( m( z$ A4 E4 E. I, }Time to go to sleep.
# R$ t5 t1 k7 U* bTime to go to sleep. (该睡觉了。)
6 x; z3 B3 J' ^) M, y; C! BJust a minute. (再等一下。)
" Z+ Z; `! k! E+ S' E# u! |电视还开着呢。 / y1 h$ O+ A- J
You left the TV on.
/ @# A4 [5 V+ C* m& }You left the TV on. (电视还开着呢。)& O) W0 E$ z+ g/ j7 ?9 M
Sorry about that. (对不起,我忘了关。), Y: C0 `( R3 c7 l8 U! ^" `) T, N
You forgot to turn the TV off. (你忘了关电视啦。)
& g) k1 ^6 ?4 i& B别把你的东西都摊在这儿。 7 Z* b' k8 {" _
Don't leave your stuff here.
, f! l. }( u+ z2 O6 \1 {Don't leave your stuff here. (别把你的东西都摊在这儿。)8 L8 [ c7 F5 ~7 Q' z$ H
I won't. (知道了。)
7 v. g' h4 Q: x/ ]0 k4 {把闹钟定在8点了。 % _4 r' k' Y* _) C
I set the alarm clock for 8:00. s5 i4 ]1 X& j) t6 W" J
I set it for 8:00. 8 \6 u: G7 M4 A2 G3 ~3 Q2 w& S, [
明天7点叫醒我。 ) Z( \% B1 [ L2 z% V
Wake me up at seven tomorrow.2 X, Y) Q: s2 o6 F' V% [( m+ f2 m. O
Wake me up at seven tomorrow. (明天7点叫醒我。)( x/ Z0 @- ^, D8 k9 J# D
Sure thing. (知道了。) . g5 A/ r7 B2 f& i: K
晚安。
! I) z: M4 W$ v2 J- HGood night.7 r: g# V2 _: D, U# p- }# D2 h
Good night. (晚安。)
+ n6 B3 n: a n& oSweet dreams. (做个好梦。)
8 V/ _/ i$ N0 G7 X/ y; j做个好梦。. k) I' \5 U: |( y. S, D. T b
Sweet dreams! *该句和Good night!一起用于就寝前。一般人均可使用,特别多用于父母对子女。! H4 }) L( p; D0 D" O' B4 J, _
Sweet dreams! (做个好梦。)2 e6 J/ ], F7 D2 `
Don't let the bedbugs bite. (晚安。) *bedbugs “臭虫”,直译是“别让臭虫咬了。”但现在没有这种意思,只是睡觉前常用的表达方式之一。! ]* F' b3 A* K& x) D
Have pleasant dreams.2 m$ q: @! T! I \2 i( h, o
0 h; X/ U: P- R/ m) i●休息日+ P8 j+ `1 L8 ]1 Z! n( M' ]
我真想睡个午觉。
, H7 W# ]* K. A6 ~, a3 H( uI want to take a nap.7 S9 ~- r! \) X1 v1 V- w
I want to take a nap. (我真想睡个午觉。), l2 o4 Q: C+ ^% ]
But you just woke up. (你不是刚刚起来吗?)
- a _0 ]6 ^% y3 |. LI want to take a catnap. *catnap “打盹”、“小睡一下儿”。$ t9 E [% G2 q
I'd like to lie down for a while. (我想躺会儿。)
" m3 u( X8 R2 {7 Z% E' R* R2 G我去躺一会儿。 ' g) w- p# Z# G+ J1 Z% U
I'm going to lie down. *用于稍感疲劳的时候。) S1 D. r( p e
I'm going to take a rest. (我休息一会儿。)
. i. d! |) s# ^9 G J5 f你在装睡啊!
2 _9 B8 i# b XYou're pretending to be asleep.
" E- `9 i+ [3 f @- @) ^' XYou're just pretending that you're asleep.0 t2 n9 v* p- v
You're not really asleep. (你其实没睡吧!)
6 ~. i) U' ^0 {/ F2 L* ~3 VI know you're still awake. (我知道你还没睡。) " b, ~ L2 h; J+ ]7 \) @. Z/ G
你睡着了吗? : X6 v2 s, @, W
Were you sleeping?
" n. g; c3 l0 e8 [3 w( e3 RWere you asleep?
9 {* K( G3 |/ D0 u/ @没有,还没睡呢。
+ ]9 H" {- J- u. G% MNo, I was awake. ' G4 O: a0 n0 X% ^$ n* i4 S, z
你能给孩子换块尿布吗?
) D6 x8 s- L) m, GWill you change the baby's diaper? *diaper“尿布”。
$ z* P P+ [5 k) l8 A" _Will you change the baby's diaper? (你能给孩子换块尿布吗?)
6 \( w8 J0 T! k& c' mAgain? (又要换呀?)
6 D+ p( H$ t6 w, HWill you change the baby's diaper? (你能给孩子换块尿布吗?)
C$ r; ~. y9 N: tI just changed it ten minutes ago. (10分钟前我刚换过的。)& y% h/ f2 r* |) l( i0 l% |4 l5 q
想尿尿吗? ! h& M+ v' h6 V8 \# |1 \, \, G
Do you need to pee? *主要对小孩子用。8 m. _) B! {/ ~) r! `
该尿尿了。
9 a* ^0 s/ ]7 d5 uIt's time to go wee-wee. *主要对小孩子用。3 M# t& }7 y. U
It's time to go pee-pee. *对儿童用wee和pee,对婴幼儿用重叠wee-wee和pee-pee的形式表示“小便”。
% d* F' H# w$ `+ f蒙一儿。 - S8 ` L' |2 S, A
Peekaboo! *孩子们在玩藏猫游戏时常用。大人有时也半带玩乐地使用。; U# F! G6 k( t" A A7 u
Peekaboo! (蒙一儿。)" K5 b4 q7 h2 f* g1 l
Do it again. (再来一次。) 6 `" l) Q) S4 Y; Q
胳肢胳肢。 / T( V7 r8 q' t+ S5 E
Kuchi-kuchi-koo. *胳肢婴儿时用。大人有时开玩笑时也用。
6 F8 `; u4 o( t2 j" L1 `, j1 R' k我们来投球吧。 * Q' w7 H4 f5 z0 S, J( i7 E7 V% q" Y
Let's play catch.
( z# _* j# \8 M! [' O `Let's play catch. (我们来投球吧。)5 |& Z H Q, E X# j- _
Great! (好呀!)$ u/ a" E1 U n1 Y$ j
Let's play ball.
, l! E0 t9 ^1 o3 a0 ^: Z漏水了。
# j5 _( b) A+ t! x8 J& YThe water is leaking.( n0 M8 W5 N0 q# q' a% ?
The pipe is leaking. (水管漏了。) , l1 r2 f4 [. z/ e. r% n6 u
全是灰呀。 8 L" y. F! l# |, }, F8 f
It's so dusty. *dusty“到处都是灰尘”、“沾满尘土”。2 t/ @. G" r' X- b
It's so dusty. (都是灰啊!)" d. U0 y4 W# A7 Y: Y
I didn't notice. (我倒没注意。): p! B9 B' k9 K2 p; I
It needs to be dusted. (得扫扫了。) ; E5 U% ], E9 [1 B M$ H
这间屋子通风真差。 ; i: Q6 g/ X$ J( ^5 _7 h. C5 k
It's stuffy in this room. *stuffy 房间等地方“通风不好”、“憋闷得慌”。
9 Q8 L1 R" U' X; LThe air is thick. (这里真闷。)
9 i. n7 o4 u5 O' Q3 _* t8 [* ]I can't breathe in this room. (这屋让人喘不过气来。)
% K9 \7 \2 _0 n; wThe air is dense. (空气混浊。)
+ |! {, u2 d) {8 e. o. Q- k这个房间很通风。
3 @+ [: m; F4 [ z! r, @- @- qIt's drafty in this room. *drafty “有穿堂风的”。 4 @/ ?! M. T/ K, M: p
你能去喂喂狗吗?
1 h) {0 U0 X. [- A0 tWill you feed the dog? *feed “喂食”。
% u7 M: H+ S: D; p QPlease give the dog some food.
w$ K. v# W+ g; X5 D5 N- ?你去遛遛狗吧? 5 R. h/ g! P/ D2 v9 ]# d: J0 Y
Will you take the dog for a walk? @9 T5 Y7 ]( r5 E, q9 m) \
帮我照看一下弟弟和妹妹啊。
8 {4 t1 k( [5 S0 g! C0 n% p% y3 nTake care of my brother and sister.' j5 _6 f: {6 x% K; Q$ g6 P
Take care of my brother and sister. (帮我照看一下弟弟和妹妹。)- \( I2 s% U: i4 O6 Z# z6 ]& k8 e
You bet. (放心吧。)% l9 G5 I8 y2 l- P6 q. s+ e, Q
请(给植物)浇点水。
/ ]9 y K# }: ~) P8 FPlease water the plants. *water在这里是动词“浇水,洒水”。& ?' g7 r) M! E" E+ J: F+ U! F
Can I help? (要我帮忙吗?)7 }7 X* @0 ?* k2 z |/ e
Yes, please water the plants. (好吧,请帮我给花浇浇水。)
2 x3 J& |$ Z; X3 Z& g) D- V/ [' R啊!怎么这么乱呀! ! s- J, Y- y& f' W$ h7 ^
What a mess! *母亲看到孩子们的房间时常说的一句话。
- \! ~& V+ W6 m, r9 n2 d' A* gLook at the mess!0 N" z" f- \! E0 w' ?
What a pigsty! * 含有脏得像个猪窝的语气。
( \5 W- p0 ^ K# e7 m6 Q7 i% W帮帮我吧。
$ r; c7 ^# Q; ZHelp me.
1 E; `# T0 n5 c6 W4 Y! e5 C/ THelp me. (帮帮我吧。)
$ }" N3 p# g, H: v# M; R+ ZWhat do you want me to do? (我能帮你做什么呢?)
' X! W2 N9 p5 R- a把你的屋子收拾收拾。
. [% L2 p. y# |( E: D, |0 SClean up your room./ r1 p% [# g9 J% C
Clean up your room. (把你的屋子收拾收拾。)
" U/ V' M( d* [But I'm watching TV now. (可我正在看电视呢。)
* e2 C& x6 ?* c8 b+ }1 t5 vStraighten up your room.! ~! O5 e) O' e
Tidy up the room.
1 o: n# K) U* o6 ~帮我打扫打扫卫生。
' f$ w# L1 A0 q% oHelp me clean up the house.
% w9 i6 r: o! N. Z$ \9 \0 F洗涤灵用完了。
0 D! C/ Q ~: UWe're out of dish detergent. *“洗衣粉”是laundry detergent。
. H6 T5 @; P A5 {9 BWe're out of dish detergent. (洗涤灵用完啦。), i5 a- J. w$ ?. Y6 L
I'll go get more. (那我去买一瓶。)
( j3 ]3 S3 Y6 X5 u你能把衣服晾上吗? 9 Q" o+ B/ x' U* z: w6 L) A s
Would you put up the clothes to dry?
- M' V6 B- x8 l*put up是“向上挂”的意思,但在这里表示“晾衣服”。 % m/ M h. E) a+ R/ O4 Q
你能帮我把衣服叠起来吗?
. o0 r/ G" n% r( n2 x- Y4 e9 UWill you help me fold up the clothes? *fold up“叠整齐”。. {& K* d) T* n
把地扫扫。
! L. n3 _ o+ Y' Z9 r6 P& b! h! mPlease sweep the floor. *sweep“扫”、“打扫”。
$ D5 S: z6 v* G把厨房的池子洗干净。
0 i y ]; R; v- V1 z: N5 z- PPlease scrub the sink. *“洗”一般用动词wash和clean来表示,但是“使劲搓洗”这一动作,用scrub表示最合适。 7 @# k5 i! b9 d! I' L: H
我得用吸尘器吸吸我房间了。
7 N" F9 D# U8 VI have to vacuum my room. *vacuum“用吸尘器打扫”。 # u+ b4 q3 ]( K0 G" \0 Z8 v0 \
掸掸柜子上的土。 6 W* d- L3 p: i+ i9 Z7 |+ f0 S8 Z
Please dust the shelves. *dust“掸土”。
* c5 x# G2 i$ J9 E2 v* d) M' W" [Please wipe the shelves. (请擦一擦柜子。)
" A# _( i" P# J' @( y- Q请拖拖地。 9 P2 C" b( l, J' q
Please mop the floor. 3 _+ }4 m3 z7 g0 ?# C
你能把那件衬衫熨熨吗? ! W5 X; j. W& v0 P: I( b" t1 J1 O
Will you iron the shirt?
* h2 D0 U+ v; a, U+ r9 \! r5 g& W我的裙子得熨了。 $ ^+ J" ~: h2 x1 E' C; S, l
I have to iron my skirt. *iron不仅是名词,它还可以用作动词“熨”。 . F3 [* O8 n3 J r/ U
我们去超市买东西吧。
8 ]3 S+ P% e6 \% f. G0 CLet's go grocery shopping.
; X# J$ x" t0 l3 w3 [We need more milk. (还得再买点牛奶。)
0 D9 r1 c8 c. \0 N) `Let's go grocery shopping. (那我们去超市买吧。)
& O- t3 x, \2 R( U( W5 h公园里人挤人。
5 q9 A- R4 C* T6 ?The park was crowded.7 x3 {7 L8 K2 Y* T1 M8 S
The park was filled with people. ( ]4 V: c' Y8 c5 g7 V. ^
今晚能帮我照看一下孩子吗?
0 L8 ~3 Q: \% B& b5 H$ B% w4 GCan you baby-sit tonight? *baby-sit“父母不在时帮忙照顾孩子”。, d/ X# |: c- E4 ?! H7 [4 _
Can you baby-sit tonight? (今晚能帮我照看一下孩子吗?)7 U. }4 n" e7 d( A4 b
Sure I can. (当然可以。)
% T7 e. K; b @8 O- L. }, t2 Z }9 z2 R
●送礼物2 \9 k4 w5 j9 A, Z: y
这是送给你的。
" F. ~6 j' u! ^* L5 ^6 X$ y5 s0 XThis is for you.! v" E( e0 l0 r. ]" `: Y
This is for you. (这是送给你的。)! N. O7 c Z# k0 S
That's very nice of you. (太谢谢你啦。)
, B0 d- J' q2 cHere's something for you.
1 h' W' X2 r* z# f2 X6 M/ H1 xI got this for you.
% f9 E1 B4 ]) y; q1 ~4 R" n6 X这是你的那份。
$ E& o0 m) w! z9 g5 R8 O/ ?. eThis is your share. *share“(一个一个分开的)分成的份儿,分开”。; |. T+ h% ` M% L ]3 f
This is your portion.
; G, K, A% W; M/ WThis is your part.7 v8 U) m+ Y) Z6 y* y
This portion is for you. ) p& t3 p: {* E8 r) w
过生日想要什么礼物? % H: k/ @- d- F
What do you want for your birthday?
% d: n( s" G% u4 [" v. LWhat do you want for your birthday? (过生日想要什么礼物?)
$ R ~* _) [' i8 ~( g# lI want gloves. (我想要副手套。)
; g0 O2 l& g5 o6 v5 L3 k, D噢,来喽! ( }+ b. _5 O9 ?4 m9 d, D2 x1 s7 ]/ _
Ta-dah! *把礼物等送到别人面前时的一种表达方式。
3 J. N7 V" f4 S/ H. D1 |Here you are! (请收下。) K4 \; P' V9 ~5 x# r* ~0 q
Here you have it!2 Q$ @" v% M! E5 q; }8 [
2 k( j- `. Q7 C n
●生活习惯7 A+ r2 {& B' [! V7 e
我经常下班以后运动。
" h* v$ I( `" [* [ YI usually work out after work. *work out“训练,运动”。% h, B( _" W5 D. U) t" J9 n
I usually go to the gym after work.
& c9 ]- S+ r P2 E) f' v% I( S3 ~I usually exercise after work.
" x5 B( H l, [$ y2 r0 N9 H' A我开始慢跑锻炼。
' ]9 x. b5 V; F' wI've started jogging.) y$ e0 T/ }0 ~
I've started jogging. (我开始慢跑锻炼。)
6 E! U) u* [1 i# ~# r/ I7 fSince when? (什么时候开始的?) $ c9 R |4 w! T: _
我戒烟了。
0 B/ |" l/ K$ t+ }7 ~2 ]I quit smoking. *quit“辞职,改变习惯”。/ L n$ P5 ~4 B3 R
No, thanks. I quit smoking. (不,谢谢,我已经戒了。)
$ u* f( m: [& vGood for you. (你真伟大。)
+ ]) t2 x$ z5 k. h5 ~8 @( UI stopped smoking.
* M8 u. ^8 {5 e# J( {0 ~. CI don't smoke anymore.
& V) v2 q% n6 ?I've become a non-smoker.
/ m( r4 N& I* q( x j m7 g( ZI no longer smoke.
B3 I- o( N0 [ x) c你常做梦吗? & M1 Z: G# T& O
Do you dream often?: v' m. J J/ K: R; b( j+ g/ i
Do you often have dreams?' |- U3 }% n9 I, A* } e5 O
Do you dream a lot?
: B, ^5 w6 @) v2 ?/ L' f最近我总是丢三落四的。 ) d' H# S9 b: J5 s( w( L8 Q
I've been forgetful lately.' q" t1 e6 z& b) \) U2 C
I've been forgetful these days.
5 Q! o/ z0 _) S4 n- }
7 ^4 S: K2 b& ?●理财
5 p3 p! V7 ~6 g6 [; F' ]3 ]8 f7 `8 }什么时候到期?
! W& H9 _3 r3 c* b! e) }: pWhen is this due? *due“必须支付”、“支付期限到了”。日常生活中常使用带有due的表达方式。
# A1 e, j# h$ h7 `- XHere's the phone bill. (这是电话费通知单。)7 A* P) g" B/ S+ n$ A7 u
When is this due? (交费截止到什么时候?)
8 t% G' J* F* y0 a& uWhen is the rent due? (房租截止到几号?)
. y8 v* ?0 H; E% v; V& b: SWhen is the paper due? (交论文的时间截止到几号?); O0 j, F j7 x5 ~& a" Y( N
When is the last day I can pay for this?5 P0 t: n) h& s! L! S$ ] i- V
How long is the pay period?
: g) T7 E8 v) LWhen do I have to pay this by?$ R" d; G0 r7 P5 z+ f2 F) h% e
When does this have to be finished by? 0 } ?$ d4 P/ L+ n( I: R3 g
交费日期截止到30号。
2 \6 X5 {* Y4 PIt's due on the thirtieth.
9 o, u' q# K) E0 S能帮我换一下零钱吗? # Q- h1 w8 [7 D+ d. Q l* B
Could you give me change? * change 也有“零钱”的意思。
' q8 G+ p2 D! h0 yCan you change this?
; m# z0 r+ a7 ?( D' c* xCould I have change?
0 @4 I% S" y: z3 l2 D# d能帮我换开100日元吗?
5 x+ O9 `& e+ V, ]Do you have change for one hundred yen? *change 除了“交换,兑换”的意思之外,还有“零钱,破开的钱”。
& T k/ D5 t9 C' Z5 u9 s# LDo you have change for one hundred yen? (能帮我换开100日元吗?)) R# \; X9 L# S/ z- c. Y
Sure. (可以。)& b1 i/ w5 f L. x
Can you change this? (能帮我破一下吗?)
8 ^' d. c* I# X5 ~) D7 p. \Can you break a one-hundred-yen bill? (能帮我破开100日元吗?)
3 C( R6 B2 T- n: ]. m9 wCan you break a hundred?, ~: n5 S6 U" h- g) R
I'd like to change a hundred-yen note. (我想破开100日元。)1 U w1 }6 k5 m: H* G% b
Here's one hundred yen. Could I have change? (这是100日元,能帮我破开吗?)
0 c5 L; R8 ?) U, Z7 X* _我要存5000日元(在我的账户上。) " E: I3 _( }4 {- [
I need to deposit five thousand yen (in my savings account). *deposit“在银行存钱”。
0 C: I7 n& c* }savings account “账户,户头”。: S( V( | T: x% E* O- v3 f/ F
I need to put ¥5,000 into the bank.
3 _. V. I1 S- H, h3 `+ r/ t我要取5000日元(从我的账户上)。 4 j0 v; h, |) l
I need to withdraw ¥5,000 (from my savings account). *withdraw“(从存款中)取出,拿出”。& V# h% N1 g5 S2 ]% Q2 c6 W
I need to take out ¥5,000 from the bank. 5 S# {5 S% Z$ I
我是自己掏的腰包。
7 q M7 U; _/ g F" ]I paid out of my own pocket. 直译是“从自己的口袋里拿出钱来支付。”是“自己掏腰包”的固定说法。 3 G8 \6 q7 D3 u7 U+ x& _! J
我没带现金。
- U t; A. V$ Z) f O) ^4 NI'm out of cash. ; T( ~! L) M ]8 v
我现在没有多少现金。
2 T6 n0 T; {7 l) q7 j) vI don't have much money on me now.* Z z& L% }4 ?. m( [; _# d
May I borrow some money? (能借点儿钱吗?). ~0 K, Y* u2 r# [& j& L0 q- L. z9 |
I don't have much money on me now. (我现在没有多少现金。)+ p+ k8 X$ D7 Q: i
I didn't bring very much money with me. (我身上没带多少现金。)- a: j3 ^; I& E! o$ K3 D( n
I'm a little short of money now. (我现在钱不够用。) 3 o( Z" u4 p" i7 u2 C
身无分文。
5 L1 C2 F# P9 [# V5 z* Y+ W2 V5 i% cI'm broke.
8 \2 j0 U' _1 \( x' Y+ f; E- N9 xMay I borrow ten dollars? (能借给我10美元吗?)" g% S @0 n1 V n
Sorry, I'm broke. (对不起,我现在身无分文。)+ I9 V- B) K- D* w3 C
I have no money.6 \: I% q+ y, v
I'm out of money.' H$ @9 M7 e1 _, |
I'm flat broke. * 强调的说法。 2 c6 P$ U$ o: |9 [1 j- }6 A/ _
现在我有很多现金。
0 v& R; S) E- @; E- s2 @% n5 [, U5 _I have a lot of money on me now.: V2 p0 {: W$ Z' v& w4 u) b @
I brought a lot of money with me. (我带来了许多现金。)5 x: a! O* l! a; x! n1 z* k
I'm rich now. (我现在很有钱。)
$ ]/ A5 V9 f9 w. R7 vI'm rolling in it.' Q1 r2 H0 C, j l& _& H" B$ v* L
I have lots of cash on me. . I. i, W$ j* ?3 ?8 [4 H! Z# O0 R
我可没有时间闲呆着。
( q+ ^. e) H0 V! r' CI can't afford to be lazy. *afford“有钱,有时间,有力量”、“有富余”。
6 L+ [! y" ]6 }( w( I2 H( fI can't afford to be idle.3 e, a( W1 g: A* k6 n1 V
I don't have time to be lazy. * g6 b9 m' `' J5 t5 e" s2 N
多浪费呀!
; I/ Y% ^( f& ~+ W1 Q9 O0 uWhat a waste! *waste “浪费,荒废,徒劳”。. [# q) U5 b+ Q/ E" s O9 t
How wasteful!
/ p0 n8 S7 q1 z% z9 ?9 j他因为还不上债而躲了起来。 * K1 R" s. f W
He didn't pay the debt and disappeared. *debt“借债,负债,有欠债的状态”。
* B6 X d( f ]4 B, T! ~$ C! ZHe skipped town without paying his debt.& B+ g! W* B* }6 t" ]# \ U
% Z/ f& e/ u& c. D7 l0 L0 R! A* o$ j. {) ^* ?' @ a) r5 W5 q
& H2 C. k% r6 v! ^# \( V/ @* J
$ i$ s4 D1 h% W2 y$ r0 T3 E# h" [
在线收听 英语口语8000句-享受余暇时间
|- C; b! ?) g/ n0 p
4 A: V- @& l- @) Z4 x享受余暇时间
& P) g& L4 a0 i- _' T O6 q% D
/ Q* z; d' G' y! m5 Q. E
. `. S8 f& |/ ~: N- D' f! B( o●邀请友人
( K$ I) W) L2 h W3 b- o* i! \, q3 F8 p这个周末你有空吗? & H2 b! r$ k: h* x$ W3 b
Are you free this weekend? *free“有空,空闲”。
6 h7 U5 ~( F$ Q7 |3 S6 v) r |$ Y! JAre you free this weekend? (这个周末你有空吗?)
8 _5 s! F# F+ i- x3 uYes, I am. (嗯,有空。) *回答no时,用“No, I have plans.”(不,我有安排。) “No, I'm going skiing.” (不,我要去滑雪。)
6 x. Y3 e9 ]8 W" Z! p我们还可以再见面吗? 5 {* D. ~* m) g+ O! N. b. m
Could I see you again? 6 ~3 h9 ^& f( Q0 ]! o1 B
能给我你的电话号码吗? ( c# }6 w; N U4 B# F. T4 H, [5 j/ r
Could you give me your phone number? 1 N# J# }2 w3 H
我们在哪儿见面? : k( o% e* k |" G
Where shall we meet?
6 F* x6 ~; F5 ]( kWhere shall I meet you? + I7 h* g) R9 s, u5 p9 C& b
要我开车去接你吗?
: W: m# V+ I8 d2 GShall I come to pick you up? *pick up“开车去接某人”。 + }# g i5 s- M" ^& h6 ]- F
你今天下午有安排吗?
& Q3 s$ V/ U/ j) hAre you doing anything this afternoon?( |8 f% s& G' _' a$ z
Are you doing anything this afternoon? (你今天下午有安排吗?)
& V1 R$ `$ i5 a: h* F8 `6 zNo, nothing special. (没有,没有什么特别的安排。)1 r: L' K6 Q: S1 m5 e( n, ]
*如果有安排的话,可用下面的回答。
/ i/ A& \7 L! }2 kYes, I have to work. (嗯,我得工作。)
, _2 b$ i4 B7 K6 R3 wDo you have plans for this afternoon?
( a& }: N7 a1 q) zAre you busy this afternoon? (今天下午你忙吗?)
4 C6 b$ \7 {& `8 t6 m) r' \和我一起吃晚饭,好吗? 7 _: ]' p R# O8 E1 c
How about having dinner with me?4 M2 N1 [1 v, Z% u8 D
How about having dinner with me? (和我一起吃晚饭,好吗?)" G3 G0 Q9 W* E, ~' B
Sounds great! (那太好了!)
3 }( N# m2 y+ q% [, }9 rHow about dinner? (一起吃晚饭怎么样?), n+ R. w/ F. L- a6 m% E
Let's have dinner together. (让我们一起吃晚饭吧。)
" e; }" T" c% k6 G我们干嘛不去看棒球比赛呢?
8 O: \/ i, a' l- G* P6 i) Q. GWhy don't we go to see a baseball game?3 N L! I! _$ q% p' j* _6 Y3 y3 N! r
Why don't we ...? “为什么不……呢?”# V9 @* T- R! G9 D
Why don't we go to see a baseball game? (我们干嘛不去看棒球比赛呢?)( q# }2 A; {+ W5 `6 A4 C
Yeah! (好啊!)Let's go see a baseball game! ' @; N1 m; K4 e5 N3 T' i8 Y* k6 ]
真对不起,我另有安排。 6 Y0 f9 m* Z7 D( O6 G% Q6 ?8 C
Sorry, I'm tied up. *be tied up“受(时间的)约束”。
/ a* ]8 Z r; M2 H; v3 xSorry, I have plans.9 v. x. {# A$ V1 `5 o5 T
Sorry, I'm busy. (对不起,我很忙。)- V* x1 U9 ~% Z
I'm sorry, but I have other plans. - u7 G- @8 V8 Q$ U. Z ^, n
实在对不起,恐怕不行。 ( v! m+ {- ^: }! o$ G: W
I'm afraid I can't.
# ]# Q# D: m! b6 LI'm sorry but I can't.
2 P6 e* g+ J8 l& }" x谢谢您的邀请,可是……
# Z1 x: Y9 A B* @Thanks for asking, but...
5 _" S9 z+ O2 fLet's go out for a drink. (去喝一杯吧。)& ?7 @: O1 @; D$ d1 t' A
Thanks for asking, but I already made plans. (谢谢你的邀请,可是我有别的安排。)
0 b9 Z- W. k- m0 d7 E' IThanks for the invitation, but... (谢谢您的邀请,可是……) 8 _$ q: y# J( k9 I- B. K) j. P
另找时间可以吗?
$ [0 Y( t3 _: D/ x+ D) D0 X2 |How about a rain check? *rain check指“(比赛、活动等)因雨天改期再赛时作为入场券的原票票根”。由因雨天中止或延期比赛而发给观众“rain check”引申为被邀请者因故不能接受邀请,而邀请继续有效的意思,“以后方便的时间”、“下次还有机会”。0 }8 b2 B& D! ]
Let's do it another time. (再找时间吧。)
7 O j: m, |! z1 eCould we plan it for another day? (能找其他时间吧?)$ X+ \7 B9 `/ x( |' e# E6 H7 j! |+ Z: y
Some other time. (再找其他时间吧。) 9 l6 ~: c9 C1 M' N5 ]/ A0 u
我希望你能来。
m% f; D* t1 }+ tI hope you can come.. \5 x1 e+ {5 O: L# X
5 V0 i" F! ]6 z3 f4 k& ~●订计划$ ^- g. `3 ?& J7 t3 o( V; m8 k
你什么时候方便? # o3 z* O6 y, ]3 N/ ?# `1 y5 v8 W
When is it convenient for you? *生意场上、朋友之间均可用该句来决定约会的日子和时间。convenient “方便的,合适的”。8 J. Q: U# Q! d: j! Q4 k `* `
When is it convenient for you? (你什么时候方便?)5 v$ B$ i) A+ M+ N9 s1 h
I'm free on Friday. (星期五。)( a8 t, a' Q7 S. E3 L
What is a good time for you?
& c7 I3 x0 Y, o$ pWhen is good for you? 2 n5 d5 J! h% O% R
什么时候? 1 H3 u' t6 ?# b/ x! L P+ _
About what time? , s; A6 ~: Y) l0 |3 L( l
什么时候都行。
+ R( S/ M( s5 G- N( K. uWhenever.
/ H/ O# ?2 k# M( SJack, what time do you want to go bowling? (杰克,你想什么时候去打保龄球呀?)! k7 M& I) Q( o- N1 e$ m" A
Whenever. I'm free all day. (什么时候都可以。我一整天都有空。): ~( c- [6 E* j0 u+ q: h
Whenever you are free. (什么时间都行,只要你有时间。), v$ S: Y- r* u5 k k) X
Any day is okay. (哪天都行。)( p; V' q8 n$ W( v3 K/ C
Any day of the week is fine. (星期几都行。), P+ |- `* }+ \( n* H" @+ S9 V: T
Anytime is fine. 3 o8 x _/ z+ [2 a! f. P8 M8 D+ ?6 e
等你有时间的时候吧。 / n" F9 O- N* K9 Z( R
When you have time. & k, H; N# g6 Z3 B% E% C- G+ t2 ?
我今天有空。
7 Z$ Y! K0 n/ z6 G ^* M; W1 BI'm free today. *free 有“自由的,免费的”等多种意思,在这句里是“有空”的意思。, j( O8 H- }; J7 s
I have a lot of free time today. (今天我很空闲。)" y$ C+ _- d- o& a: x
I have nothing to do today. (我今天没什么要做的。)
, W8 K3 k" o" s t明天我会很忙。
3 ~& |1 O ~1 g" S+ \I'll be busy tomorrow.7 P/ \ n2 Z' G% T$ |3 x* ?
How about tomorrow? (明天怎么样?)# [! d" v/ [+ Z% t8 i M
Sorry, I'll be busy tomorrow. (对不起,明天我会很忙。)
- G i3 R' O& d6 X' @; d! ?10号怎么样? / y& g' B' H+ t) L% |: ]
How about the tenth? *要说“~号”的时候,像the tenth一样要在数字的后面加上-th。
! `5 ?7 y/ U* `% `/ i w5 r) o7 F你什么时候有空?
8 I3 T, `' V* t* ^# f) \+ W! n1 KWhen are you free? * 比较随便的说法。
4 K/ t! o9 c3 ?! t' xWhen should we go? (咱们什么时候走?)
- X/ ^7 N3 T% x8 M" qWhen are you free? (你什么时候有空?)
3 I% D1 q$ `* U" u# ~When are you free? (你什么时候有空?)
2 C$ L0 k% ?; B* ~* YFriday after 3:00. (星期五3点以后有空。); v M- z% G; v7 w8 i8 M% m
When are you available? * 一般的用法。
; i J9 x5 E! _5 m" l$ l那天我不行。
w( ?1 Y- G. h: {8 T: _$ mThat's a bad day for me. * o' v9 i0 U0 K6 @& E9 O: I
那天我可以。
& x4 w8 z7 @& T% S( M' ~9 hThat day is fine. , G3 `; Q; y# x
我什么时候去合适? ! N& W: k: u; r* {2 H
When can I come over? *come over“顺便拜访”。
5 d. Y2 a" a' y- U& x2 nWhen can I visit? (我什么时候能去拜访您?)
/ `; P3 ^5 F, Q/ k7 WWhen can I stop by? (我什么时候可以去你那儿坐坐?): J0 S/ o7 O& T6 h) n. t( G1 R; A# C
When can I drop by? (我什么时候可以去你那儿坐坐?)
5 S& \! R4 P/ D6 K6 ~2 r& v9 I你定时间吧。
3 @0 F6 e- U w Q& g4 d EYou decide when.
- c# o- @9 m8 S6 f; r! k/ |I'll leave it up to you. (全交给你了。)
' F3 W9 c! J+ p, hIt's your decision. (你定吧。)
0 V) E+ Q2 j; S, N4 v- f/ m: L你定地点吧。 . j. H% o. [( M$ N6 W8 M/ G
You decide where.
% `! a+ e" K. k# H% V: j& tWherever you want is okay. (哪儿都行,只要你觉得好。) 5 H3 B/ ~* S! h
7点行吗?
& s9 c" M5 U: _+ s p' R1 e& i* MIs seven convenient for you?
4 @4 P# q) b% k/ L* P1 t! j% {When should I come? (我什么时候来合适?)& ~0 k, l* k! d
Is seven convenient for you? (7点你方便吗?)
' k# C) A. b4 x8 W6 T5 ZIs seven okay for you?
7 w* e2 \2 K3 n- b+ J0 V! h: B/ {: Q你几点能来? ; \! X3 k: i; R2 A, N/ Y
When can you come over?, {6 K. @; E( a4 {
What time can you make it?
7 ]) w8 v) e- H! {太早了吗? 3 h; A- ^) c! p3 s! q
Is it too early?
q% B, W% q7 j. {$ N太晚了吗?
& z9 |. ~' ^% rIs it too late? * J2 K! D6 h) Z6 | a2 Q
就那个时间吧。 1 p- e7 o! n) T% J. {$ u8 u; J4 n
It's a date. *这句用于确认约会的日期和时间。/ r2 H A0 [" |# h: C
It's a date. (就那天吧。)
" A' ?: R( O/ N+ m; VOkay, see you then. (行,到时候见。)7 O2 \9 x, O; s+ Z' L7 P4 `( ~
Let's meet tomorrow at 7∶30. (明天7∶30见吧。)& z$ Q( y* t/ H: S c
It's a date. (那,到时候见吧。) % P8 H$ E1 w1 L+ i
回头见。
7 S9 C0 C+ o% x8 m/ h! \See you then.$ r( B- W1 h0 c" n
2 x$ |( s) h/ o+ S4 C. ~
●出门的时候3 i9 Z0 ?( ?' o4 U6 R" J0 E- B. E, i7 E
准备好了吗?
% n. |& p2 t) u, k' t2 ?Are you ready?
! _' k) r3 I8 B; GAre you ready? (准备好了吗?)
! f+ E( m8 d( r% r) Z% gNo, not yet. (还没呢。)
1 q. C% u- j6 R7 w$ f. P- p1 BReady yet?( _% |1 ~. K! d0 I0 g5 e6 P* o5 p% V
Are you all set? (好了吗?) ( O4 ~1 S7 D( S! B; B
准备好了。 ; F8 r* \! [- \+ i& @& F; u2 a) V
Ready.
1 j8 ]# o6 Z0 a" H8 p, fI'm ready.
7 O' B9 M3 e. q. a3 \I'm all set. " _1 n6 Z0 v3 a, h8 H" @; a S
还没准备好呢。
2 o9 H3 f" C% D7 a+ t4 y" \I'm not ready.
; I" {; H) V U8 jReady. (准备好了。)
0 C( u: g; M$ `, S- D: A我们什么时候出发?
& b7 W0 E- ^; S$ p1 A5 G+ k$ HWhat time shall we leave? *leave“离开”、“走开”。9 E) P& K) U" s) D
What time shall we leave? (我们什么时候出发。) q1 ^, l# N; D8 d
In about ten minutes. (大约10分钟以后。)% H4 K" y: @; t/ Y2 a' a, h4 U
What time do you want to leave? (你想几点走?)5 k+ c* Z: x. l- p& v/ t
What time do we leave? (几点出门?)
' l( Z. K t4 F/ |- NWhat time are we taking off? (我们几点走?)*比较随便的说法。 4 `- A" t% j @; c' J' F
我们几点能到?
* G3 k: Y. s/ n- h# KWhat time do we arrive?2 {. u( m% G& V) B' M0 Y
When do we get there? ' J8 p! P% j9 ?$ s
那,我们走吧。 . u( i" I% [1 x1 x& `
Let's get going. *这是常用的句子,最好能记住。! C- J, |( K) s8 N! c
Let's get going. (那我们走吧。)
( O: a7 L8 s( y/ ^( ]! W9 @7 \I'll be ready in five minutes. (我5分钟就好。)1 x7 M* r* Y3 O+ _- A" r" X6 C
Let's go.6 y" D9 n; Y2 E, k, U2 |
Let's take off.3 H* `# s/ Q4 y1 W2 }. i
Shall we go? (我们可以走了吗?)
6 B5 T1 S- ~" b8 D8 gOkay, let's go. (好了,走吧。)) y6 ?/ P' G5 Z2 w7 K, t) P' F
Let's hit the road! *直译是“开路”,是常用的句子,最好能记住。
4 t1 [$ S4 h8 R5 j9 @0 O+ ?7 q3 U1 f# O# U4 R- I
●看电影
: B$ }2 w$ j9 n# F- V3 `你想去看电影吗?
) h" K% O4 }# H: ^! }Would you like to go to a movie? *Would you like to...? 表示“你想……吗?”、“要不要……?”的意思,是比较有礼貌地表示邀请和提议的句型。. } \; X& ?* g
Would you like to go to a movie? (你想去看电影吗?); q1 c2 B8 k+ C6 i& w- _
Sure, I'd love to. (当然,我很想去。)
6 f V) L3 X! `! p+ D% H+ ZWhat do you say to going to a movie? *这句和上句的意思一样,但是这种说法比较随便。
' l* t5 W$ H R1 c今天晚上放什么电影?
! Y8 I5 H) v/ u6 S2 t# O9 qWhat's on tonight? *on用来表示“电影、戏剧的上演和活动的举行”。
; P/ z! x! z# J6 AWhat's playing tonight?
% q9 g0 ]; e8 t* X$ Y8 ZWhat are you showing tonight? 1 h3 [, g2 @ X* j8 {% r
你想看什么电影?
. p. N5 ?( o0 }, b4 e W/ a* V8 YWhat movie do you want to see? & ]! M9 z# C! K+ f, B8 t! Z
我想看《××》
# F+ ~; |+ l* II want to see...) }$ m1 [, n/ |/ k# o6 p- |& G
哪儿演《××》?
5 L1 D! m$ O: [* |- u7 [Where is... playing? # H! h w( m8 N; {$ D
《××》演到什么时候?
& I6 u8 i3 v$ }+ WHow long is... playing?
& O2 U. d$ @! b$ i6 B' K" H+ yHow long will... play?
/ y6 L; v, D \( @ z" R6 c$ f" p8 v这部电影是谁演的?
: c3 ~* @; r5 ~4 @2 y6 ]Who is in this movie?
+ O; _4 |$ l5 w( j. @) _& h演多长时间?
! |5 ?! G2 a4 }/ s+ s% J) v+ f* nHow long does it last? *last“持续,继续”。
3 c! F% s t" m5 {* j6 b- rHow long will it last?' y p9 Z; a$ b. [
How long is it? 3 \* k5 K) j/ C5 ?1 G% S- @
下一场几点开演? & t8 R" X( A2 F- z) O
What time is the next showing?0 i0 T# T4 V; ]: a# R
When is the next showing? 8 W, V" F, I0 i5 m2 S) c0 M
几点演完?
1 ]/ N o8 K% R; F( @What time will it be over?
8 t, w3 `& i+ ]& }- G' rWhat time will it end?
0 T) T1 }& y" v我买两张成人票。
0 z- \3 y( ~ C5 FTwo, please.
, e- x' Z/ ?9 y3 U7 L0 NTwo tickets, please.
; f% I6 E% P' }" b: Q4 lTwo adults, please.
9 [( h' V. z, c6 B前边的人挡着,我看不见。 * Q! }5 `! g1 i9 g
I can't see because of the person in front of me.
7 r7 }- c. c; M9 UThat person is blocking my view.
- g4 u9 u# y/ V0 ^$ WThat person is in my way. # Z3 h |% L! ? U" t( y% X6 ~
我们怎么坐得这么靠后呀?
" H- _0 d, D# `9 A: m, L& EWe are way in the back, aren't we? ; f9 a- s7 `1 p2 l6 g
我们坐到前面的座位上吧。 * T$ u! x/ c& T; o7 O
Let's sit closer up front. , S+ E6 f4 F% i
真太有意思了,是不是?
& W% P) \0 O8 ?That was interesting, wasn't it?! B+ a" O2 {! X
That was interesting, wasn't it? (真太有意思了,是不是?)1 R8 v- h4 P6 X
It sure was. (确实。)
. a, W: g0 `0 D# g. ^这电影真没劲。
7 J% J& K" V$ xThat was boring, wasn't it?' J- f( j% ]. Q! V
That was dull, wasn't it?
9 P$ u* l) n6 X4 P2 [太让人感动了。 9 i* X5 S. i9 o0 ?
I was moved. *move“使……感动”。- z; U0 A' X" M$ x' a: b% E- O( ?
How was the ballet? (芭蕾舞怎么样?)
2 r& `% L, S0 q% cI was moved. (太让人感动了。)6 L# v+ p: C5 X7 u# ~
It touched me.7 \" q& V' n) t/ N
It was a touching movie. (这是一部感人的电影。)
% G. Y6 d8 r& k+ t$ G: N n2 _: h! T9 W/ J0 m3 |; i
●去听音乐会1 Q; @; q0 H+ i( w& G( S
我买两张10月3号的票。 6 @& \3 Z0 D+ c5 H1 Q7 k
I'd like two tickets for October 3rd, please.
" b5 U/ r7 K' U9 p对不起,卖完了。
2 C% Z: g& A. q& v4 H2 uSorry, we're sold out.5 X6 v8 U6 c! L4 ^. D
Do you have any tickets for the concert? (还有那场音乐会的票吗?)+ X6 B2 s; F, z
Sorry, we're sold out. (对不起,卖完了。) , r( X$ d$ o7 s% a/ m9 O# ^* T1 K
有什么时候的票? ; b& I+ \, G( F0 P; s
When do you have tickets?6 F! d4 d; b& w" g5 F5 Z8 {
Which date do you have tickets for?
( |( _. x; g* ~! o6 M# h$ J几点开始?
: ]; v# x. x* j- t: T, h# `What time does it start?0 D+ I! H. r }$ I5 b9 N
What time does it begin? " U9 O9 V8 S6 z) |( ?7 h. j
可以预订吗?
9 n6 v U' r* a# |, ECan I make a reservation?+ ?8 S `$ L4 }! z
在哪儿买票? 5 X4 A1 i. ^# ^$ N
Where can I buy a ticket?3 C1 E/ Q! z5 g2 \
△Where can I buy a ticket? (在哪儿买票?)
0 c- B7 z9 e! B▲At that counter. (在那个柜台。) $ C7 m9 r% k2 Y" W
这位子有人吗? $ y8 }+ j( W! J9 C" b$ X* @
Is this seat taken?1 q$ E: O& Y# h6 X
A)△Is this seat taken? (这位子有人吗?)
! W/ Z. _! S8 W3 V# h* yB)▲No, it's not. (不,没人。) * 这句直译是:0 O6 V1 B3 {( h. e* R
A:这个位子被占了吗?
4 N# t2 Y% t7 h+ J$ jB:没有被占。
7 [% W7 U; c( E8 ~, GIs anyone sitting here? (这儿有人吗?)
: D6 L' A' K" S7 _1 M1 ZCan I sit here? (我可以坐这儿吗?)3 l, D2 a7 s, S) c" z* p/ h
Do you mind if I sit here? (您介意我坐在这儿吗?)
$ P$ n1 |" {3 I, ]Is this seat free?
' c& D J/ w- s3 x我们这个位子真棒。 2 }3 K# X4 i( k9 q
We have great seats, don't we? . o1 Q, q7 t$ ?' o1 v7 h( {3 R
再来一个! : H8 K: h% o1 W, I' h7 n
Encore!
( F' t9 b0 v" r# V( KBravo, bravo! : h; N0 s$ |1 H0 X# \0 {
××加油!
0 S$ d. c. o; }: i8 \0 DGo for it,...!
0 v% q1 a" Y# p n- R2 O, G* SYeah...!
& P4 u0 X" S0 c" ^: c1 o" [ o/ yGo...!
; ^' L, j$ c; i/ C7 s, }. |$ `9 ?. u! l, l `% l) v3 c
●打高尔夫球
. r8 t% Q. D1 N- Q3 K7 O; j( z |我想打高尔夫球。
+ w! S2 _ o4 h" sI'd like to play golf.
$ o0 \( }7 X3 R3 ?I'd like to play golf. (我想打高尔夫球。)
$ ~ H( _; M% hWho would you like to play with? (和谁打呀?)
: m: T4 m+ ?! {5 [; {明天打高尔夫球,好吗?
% p% _$ p( |. v; N9 ?2 g, MWould you like to golf tomorrow?
" P+ l; q, ?- M5 s+ a BWould you like to golf tomorrow? (明天打高尔夫球,好吗?)! Y9 X7 K# m' j$ ?% u7 ~/ w
I'd like to. (我挺想去的。)1 d6 x l( ^0 ], Z
How would you like to play golf tomorrow?
8 r$ s" s9 _6 C7 b0 F$ jDo you want to play golf tomorrow?) x1 K. d$ R9 U2 ?
Would you be interested in playing golf tomorrow?
6 c% r2 `% } ~+ Z愿意和我一起打高尔夫球吗?
e9 _; `9 m8 VDo you want to join me?
& _2 e0 p& L) O' z3 d2 XWould you like to play golf with me? ! n% \6 C: j a5 u( H
这附近有高尔夫球场地吗?
1 V8 E# U* p/ {$ x8 j9 |Are there any golf courses around here? 2 W/ `9 ?+ D. e% J, B9 N' V
1个人多少钱? + F# ~2 z% X* R
How much is it per person?
5 ^0 F* s2 [# k: v q5 I1天多少钱? 5 C( o- F9 K, j' I% W- g* ]9 n" D: D3 a, g
How much is it per day? ) F. f! h6 O \ \! |4 X
此外还有其它的花费吗?
7 t* H. l# {( h6 V+ ]+ VAre there any extra charges?
( L% w: A. H% h, l5 pIs there any extra charge?
+ T5 [9 [/ ~) ^. `我可以租用用具吗?
# Q4 F; l; Z% J; v% S% c, o6 y7 uCan I rent the equipment? *equipment 表示“用具,必需品”。
4 c5 J/ v! I' o. a: n! t+ C请帮我预约高尔夫球。(请别人预约时) 4 a5 N: u' |0 O& K- {3 R5 A
Please make a reservation for golf.. Y" c n/ Z, \ e Y
Would you make a reservation for golf? (能帮我预约高尔夫球吗?)
3 w3 o. @/ o P& l; y; l) b我想预约高尔夫球。(由自己提出请求时) 4 V3 T2 c+ |6 t1 h# h" h
I'd like to make golf reservations.
" P! N4 b" o8 j8 [7 _4 v- {要什么时间的? 8 |+ m. I9 {( C& T2 r8 B
When would you like to play?
: I+ T/ f1 i. F j# E: rWhen do you want to play?
J4 e5 Z: S4 \8 f0 x- x- Q如果可以的话,请订这个星期五的。
+ e! R, c' o1 ]$ l7 B0 x& {& uThis Friday, if possible. X# ^, ?4 h) n. b7 Q
我们一共4个人。
) |9 k: c6 K% ?9 ?There are four of us.
" j( v$ n! a" p9 I" e- X% @* LFour. & }# k0 |+ N7 @% ?: N w% T% c
我们几点开始? 5 K6 c. B1 V: S. N+ T$ o
What time are we starting?
+ r; ^5 g x* B. s6 K" A
! Q/ D C, m9 W8 w●相识的人一起去喝酒
# X4 H) W) m+ J: w+ V去喝一杯怎么样? : P: S$ j: \) Z) x
How about a drink?' ~* Y" q2 j4 q1 \& A
How about a drink? (去喝一杯怎么样?)
4 p; F/ g( R$ f; r8 j: CThat's a great idea. (好主意。)
( t/ f0 s9 v4 j5 \* q我想去喝一杯。
& e' h: E4 g" V0 E/ II need a drink. ) \4 p8 N* r; B& ^# `
下班以后去喝一杯怎么样?
" X4 k8 T3 e8 V0 N: UWould you like to have a drink after work?
`3 [5 j. G; T. c6 w1 kWould you like to have a drink after work? (下班以后去喝一杯怎么样?)0 Q' r( Z2 r& d, g7 c
I'm afraid I'm busy tonight. (很遗憾,恐怕我今天晚上很忙。) - g1 k+ `5 C! ~, f2 c |
有啤酒吗?
4 a& P/ H {* hDo you have any beer?
5 I/ R. d: V3 T1 W, K7 U/ nDo you have any beer? (有啤酒吗?)
- Y; K6 Q9 F6 n7 oSure. What kind do you want? (当然,要哪种的?) & j) Q' \1 ], {
请来两瓶啤酒。 ! ?& @6 @( Y7 L5 C5 Y4 P- ?! p
Two bottles of beer, please.* m/ ~ w1 h7 x @* U5 \# [
Two beers, please.
# j/ B5 h: a4 w0 [3 y6 ^; Q请来杯掺水的威士忌。 ! p, v* t) b' w9 i
One whiskey with water, please.
, t7 r! h9 }0 f要什么下酒菜呢?
- P7 Q# H" E, I. CWhat kind of snacks should we have?- o v6 p5 D" G- A$ }5 |
What kind of snacks should we have? (要什么下酒菜呢?)
, B; j. k Z& P* ?5 v0 s! X7 S" g5 tI'll leave it up to you. (你看着办吧。) 6 T# B- ?) M; _: s2 F3 c
让我们忘了工作,痛快一会儿吧。
. b7 s1 j+ g4 zLet's forget about work and have some fun.) Z) G: o8 k: t3 X5 c% H
Let's get our minds off of work and have a good time.8 z, L* i- K+ `" p8 y' |& I
Let's take our minds off of work. (让我们忘掉工作吧。) / C& j# m5 L9 G: @
干杯! # F+ E* ]* K3 L4 L& c* k+ w& n
Cheers!
5 ?% q4 v6 U: F, j- B) f, MBottoms up!
. Q; _, s& }+ s0 s! V8 x1 c喝什么呢? 6 `. ]3 w+ q/ W3 j, G5 l
What are you drinking?8 S6 ^6 E+ v" M# T0 }" R5 w7 d
我喜欢换酒馆喝。
" i3 H- J% ?5 I) c# o' x8 [I like to go barhopping. *hop“一蹦一蹦(地)”,在这个句子里是从一个酒馆到另一个酒馆的意思。
' |) I8 s0 X* L! w9 s第一口最舒坦了。
0 x5 ^2 L8 d) n) sThe first sip is the best! *喝第一口啤酒时常说的话。
' E4 t& {6 x0 H, ]6 m3 l3 L6 JThe first taste is the greatest!
, D* c, {' y( s9 ]6 U6 CThe first gulp is the best! *gulp是“吞饮,一口气喝下去”。sip 是“啜饮,一口一口地抿着喝”。
- N2 R' w. S' o( b; k3 }& A6 s这个最好!
) J9 [; l' U1 j9 W" G GNothing beats this! *beat“战胜”的意思,直译是“什么都不能战胜这个”,即“这个最好。”
% r; X, i& k0 f+ Q% y, v再来一杯,怎么样?
) u+ q7 n4 G) N% gWould you like a refill? *refill“再加满”。0 [; S2 n5 I7 Y; q3 g
Would you like more?
. t$ x! V6 {' K' p5 X. AHow about a refill?/ b; g; }' W: g
Would you like one more?: x9 I* m& Y r9 k5 e
Would you like another cup?
( v, U9 L0 X# q' ]/ O再来一瓶啤酒!
8 h; X4 ]1 A: Z2 w5 }. j& EAnother beer, please.5 f% L6 Y, I8 U. s8 v1 f, q
One more beer, please.
+ o7 S2 Y( K+ |0 Q这种威士忌挺冲。 ! l) v, u- ^1 C' B
This whiskey is strong.
2 G- Y( h7 V8 u1 ]7 ~+ Q日本酒怎么样?
2 c0 \ H2 j! x; }4 Y/ C1 ]How do you like sake?
$ s2 u C: x# ^: L1 e酒劲大。
" X6 f, ^4 B6 b; X# j; A5 O) b2 S$ v6 QIt's strong. 2 Q: b/ Z, N p7 b
我喝醉了。 . j5 Z% \, W& a1 D
I'm drunk.
$ ~& v! k3 s/ x' @9 ]I'm drunk. (我喝醉了。)) ^1 A- _# y* l) F
Let me drive you home. (我开车送你回家吧。)
+ G. U; y8 a) v$ F' g9 _我觉得有点儿醉了。 & e, m2 o" l/ w/ M0 n/ m/ \
I feel a little tipsy. *tipsy“微醉的”、“踉踉跄跄的”。
2 y* e; t$ e* n% C5 SI'm slightly drunk. + I- Z: q J' }; x# y. q
酩酊大醉。 ' J0 t& ?1 ^- K, I$ v9 l
I'm loaded. *loaded“喝醉了”的状态。. P0 P, p! @& o( N
I'm wasted.
. q. t, k% u1 n/ g [喝酒要适可而止。 7 m6 V& h1 E- j
Drink moderately.) g4 }5 `6 e( Q
Don't overdo it.
' z2 h: |5 z3 _9 M& J$ wPlease don't drink too much. , P, S1 v9 ]5 N I
我的酒量小。 $ }$ l5 t) D+ D$ |, a
I get drunk easily. *drunk“喝醉”,“酒后驾车”是drunk driving。
1 t, R- p7 W I% LI get drunk quickly.
3 N. k Q! a7 SI'm a heavy drinker. (我的酒量大。) " v9 u) V# [: o" m& R# `6 k
我喝得太多了。
) k d' u, d xI drank too much., s2 `& V9 ^9 m
I had too much to drink.
) N( p6 O F" d3 Q6 d8 n我不该喝这么多的。
' ~+ ]$ `3 B4 ]/ F+ [7 MI should have drunk less.2 s' Q* h9 s# G8 j: ]" K/ N
I shouldn't have drunk this much. 6 V, x4 ]& l3 Q, @) O6 z A+ L( E
头天的酒还没醒。
0 L4 [3 m; ^* p: vI have a hangover. *hangover“宿醉”。
! o2 ^( f/ Y% D2 f1 D6 C
, M/ P0 ~. T0 y/ y; i6 n●唱卡拉OK. h2 ?: H6 T+ Y% d4 f7 c4 K9 X
我们去唱卡拉OK吧。
4 X3 z8 P% n% e$ m2 j" q k$ rLet's go to karaoke. *虽然卡拉OK在美国的大城市比较受欢迎,但是并不普遍。美国人称卡拉OK为“Carry O.K.”。# v6 h7 [1 {7 G6 m1 K( U$ C
Let's go to karaoke! (我们去唱卡拉OK吧。)5 H2 h( P# D# V, Q0 C- Z) Q
Sorry, I'm tone-deaf. (对不起,我五音不全。) : K8 b: i) j# h$ L
什么是卡拉OK?
1 O2 D) w& @, S4 B1 M$ }What is karaoke? 0 z% W- n) p$ e' ?
就是合着录音带的音乐一起唱歌。 6 V8 @# x+ G$ J/ w
Singing along with recorded music. 5 p# N* V% Q) t: l/ R0 g8 u
你唱歌拿手吗?
9 @4 ?% q: k, p2 q# ]2 O9 q# L9 xAre you good at singing? 7 K. ?4 A* ~3 }( E
我想点首歌。 ) r1 G% `- U/ Q! f& L* j
I'd like to request a song.
, y1 p1 B+ A+ |% G& N: Z9 y你先唱。 / B, ]2 u7 V( G
You sing first.
$ A. ?% ?6 ^$ G% NGo ahead.
5 D. e/ q# a4 |8 m% G4 JAfter you.
6 }1 V2 q& c2 k$ E$ J5 H* o" f大家高兴地玩吧!
+ e" m0 }$ c& X4 e2 c! a' NLet's enjoy ourselves.
' V: `" i2 F7 |0 k8 b约翰,你来唱一首吧。
; V* l6 d: W2 T I8 {How about a song, John?
; {; G4 G) ]- f ~, W9 @你打算唱什么歌?
. u# r/ u+ |# ^6 UWhat are you going to sing? 4 e6 z- g E* w, @. X% p1 u3 g( W# w
来个二重唱吧。
' d! U1 c: w6 w7 F$ CLet's sing a duet.
S* A2 [8 l! `( t8 ^现在轮到我了。
, G) R$ e8 g# \( r6 T# g sNow it's my turn.+ m" S* A% M! [ ^4 L! `3 M8 e
It's finally my turn. (终于轮到我了。) , ~- I* H- a5 D; H/ I0 ^( o
我不敢在大家面前唱歌。
3 s3 k2 H' _. o1 E6 \, h' y$ cI don't have the nerve to sing in front of people. *have the nerve to...“敢做……, 有做……胆量”。1 F$ c, m4 a2 Y. \6 X( B
I don't have the guts to sing in front of people.
; B! U' w: x- k1 w4 m我跟不上新歌的速度(我不会唱新歌。) 9 z1 D N& C( G) \
I can't keep up with the new songs. *keep up with...“跟上,不落后于……”。
5 j% | v4 S! SI can't keep track of the new music.
( S1 x4 b+ C/ v, c# O0 NI can't learn the new songs fast enough. 2 G' Y- g7 _6 G8 \
我五音不全。
" |1 V" U& n/ z) j3 |9 `4 h/ |I'm tone-deaf.# g. c4 e- C6 b# j5 i) y% N" Z
I have no ear for music.
9 m/ B- `& S; y) vMy singing is out of tune. (我唱歌总跑调儿。) * B" ^5 y3 `- z
你唱卡拉OK有什么拿手的歌吗? ; L6 I; [% ]! m
What's your karaoke specialty?+ w/ I6 |6 I9 U" T. e7 a9 f$ ~3 P) b
What's your best song?
* s5 g3 O& R3 Y- E' `3 p+ SWhich songs do you sing the best?
) a4 d9 Y1 T5 m/ _* v: E我从来没听说过那首歌。* ]# R" N' B! ~; G% E
I've never heard of that song.
% C% Q' N. J& H% N, k5 D; ^( ]Do you know that song? (你知道那首歌吗?). v% A% ` ^1 u) J7 g. m7 t6 [. O
No, I've never heard of that song. (没有,我从来没听说过那首歌。)
8 o3 J/ n+ [2 d% w1 }8 D* W( y你唱得真好! ' S6 k1 K' w3 F4 ~
You're a good singer!
2 D* F2 G( i3 vYou sing very well!9 h4 X# ]( k- C- A
Well done! (唱得好。), J8 @$ e+ v# v) z q
Good job! (太棒了!)
& Q$ W1 t& Q, R/ M& Y
, ~3 G3 o" V5 F/ m+ v; b8 k; F# |4 a9 y# p7 i/ U9 p( [ \7 ~2 s
, T1 P8 F6 r& O2 A. g' Z3 L) y: r) { @3 }* [7 Z* D7 N; X
; c* r9 j( W" G+ Y) U
" p' ]' b$ q* u( N/ ^0 m; {
8 m1 t! k& K4 ?+ L
8 f' }8 D! V/ W |
|