- UID
- 905
- 精华
- 积分
- 7366
- 胶币
- 个
- 胶分
- 点
- 技术指数
- 点
- 阅读权限
- 90
- 在线时间
- 小时
- 注册时间
- 2006-8-15
- 最后登录
- 1970-1-1
|
马上注册,结交更多胶友,享用更多功能!
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
●在快餐厅里) [! v; U& t& I. Q8 ?" }3 E
要一个汉堡和一杯冰茶。 2 o2 D* \. q9 ~
I'd like a hamburger and an iced tea. *iced tea因为发音相同,有时也可写成ice tea。
8 e+ J: [, [$ Y* \& m& b我要两个热狗。 - k3 @7 \6 {. y( J2 l
May I have two hot dogs, please?
$ R% ]3 K0 }8 V5 FMay I have two hot dogs, please? (我要两个热狗。)/ l* ^# p% u8 F2 r8 I; g& c3 J
Anything else? (还要别的吗?)$ W$ Q. w% c; q, h$ M8 c! R1 }
Two hot dogs, please. : y4 I! C" [- n" N
请加蕃茄酱和芥末。 6 c _: i h; x
With ketchup and mustard, please. |, F% n8 P% i% x8 A
在这儿吃还是带走?
# s/ x) @) ~) [) rWill that be for here or to go? *在快餐店服务员一定会问的问题。8 m; ?% u( ^7 r; x: k' E4 C6 {. d
For here or to go? . [5 ]" c2 o8 k. ^! C
您带走吗?
" d* e9 Q7 d; T4 N; l+ PWill that be to go?
& l% T2 u: Y% I2 j# F+ x( jTake-out?
2 l7 L8 Q/ e- v您是在这儿吃吗? % |, v4 w" g# k% x
Will you be eating here?
. K/ |+ Z4 o) h: c6 w* ~/ jWill you be eating here? (您是在这儿吃吗?)! K7 w: c' }8 O0 G$ T R! D$ s* y
I'd like it to go, please. (不,带走。)
% `3 A4 n( E; h" Y- s7 T( x带走。
! W7 i. Y$ `; z+ o( T% P2 b3 z2 vTo go, please.
" a. p$ P8 V3 y) K# F7 B在这儿吃。
4 G: _! Z5 z1 L, O- L i. cFor here, please.* y6 f# {. {" M# E- T- |( j+ T' v
+ W" N( b. [; R; p7 P. |
●预订餐馆/ z) f; J6 @$ U# _
这附近您能推荐家好吃的饭馆吗?
& N# x3 N1 q+ k/ s0 |Could you recommend a good restaurant near here? *recommend “推荐,建议”。 2 d6 q& J/ ~) W# ^3 ?
我想吃意大利菜。 ' b" A# y) T% U3 O
I'd like some Italian food.
- S! f8 l* K; ?# Q1 P您推荐哪家饭馆? 4 t4 o$ M- N! u2 _# m
Which restaurant do you recommend? 3 O) n2 Y- w; l7 }* k6 M7 A$ |
这附近有墨西哥餐馆吗? ) E# m7 w' r4 J) F! E c0 F x
Is there a Mexican restaurant around here?# s7 L; D" w4 ^4 q$ |# A
Is there a Mexican restaurant around here? (这附近有墨西哥餐馆吗?)1 @5 t5 |/ x! W# J+ i! Q+ W
Yes, there's one. (是的,有一家。)
) R+ F% m. r0 r5 \# I- z最近的墨西哥餐馆在哪儿?
3 d! p# `* C6 B& E0 G- p4 D% d5 ZWhere is the closest Mexican restaurant? 5 [. {$ e! d( m3 Z3 O, _4 u
这附近有没有还在营业的饭馆?% q# ]" @) o, j4 w, m
Are there any restaurants still open near here?
# T; [" g9 C! w( Y0 {我需要预订吗? ! U [- {9 o, t: }- j( f; F
Do I need a reservation? u7 `; i& K) Q0 S" F5 U
您好,这是公园餐厅。我可以为您服务吗?
- W1 [: E2 ?0 ^. T# {1 IHello, this is the Park Restaurant. May I help you? : _1 Q6 o+ i$ X$ B
我想订餐。今天晚上6点,8个人的位子。 9 T" r8 X- |5 _% ?
I'd like to make a reservation for eight people at six o'clock tonight. *make a reservation “预订”。 9 E8 y3 f" H( i% O
我们一共8个人。2 d9 I& ~9 J7 l! {0 o9 _6 q
We are a group of eight.
* U7 u R& p8 S" c/ s `我想订八个人的餐。 3 l6 S+ p$ e5 e" P) w' B) g
I'd like to reserve a table for eight.
, A6 ?% p0 E0 K( i! Q2 ^( j: l9 CI'd like to reserve a table for eight. (我想订餐8个人。)+ e, R) L: T. c4 {' _1 K
What time, sir? (什么时间的?)
6 I) E N, U7 O& J我们能不能要张离乐队近一点儿的桌子?
9 J5 O9 z" P* C+ \! fCould we have a table close to the band? *close to... “离……近一些”。
7 m$ t' F% H" x- x对不起,今天晚上都订满了。
5 N) X0 L( }3 a9 Z( BI'm sorry. We're all booked up tonight. *用booked up或booked来表示“订满了”。5 k( g% Y/ O7 f N0 m% W
I'm sorry. We are quite full tonight.; t6 |0 L7 W9 C: H
I'm sorry, all the tables are booked tonight. ( Q% L9 Y# z7 I6 ~) J: `' J
要等多长时间?
, H* f, |1 X: a( J: e) YHow long is the wait?
: N0 v3 \; a' J8 X6 `+ A8 sHow long do we have to wait?8 N N! z4 `. R, Z' a' |( E7 m4 ?
Is the wait long? (等得长吗?) - d' K+ E3 ` @: t9 i
我们可以等。 0 S1 M" p% d6 H, t e
We can wait.
5 S0 R- Z. K- A* l/ U4 c. g可以预订几点的?
4 v$ Q* \- _* d. a7 y3 n; S# U) S+ ?What time can we make a reservation? *make a reservation “预订”。
" |" v- l' e3 ~一直营业到几点?
* l% u. _, r( G. _How late are you open? *How late...? 表示“……到几点?”
, S. P/ p' c. z" QHow late are you open? (一直开到几点?)' q% ?4 ]8 a3 \% n: m: P" n* W
Until eleven. (到11点。)
% O* j, [4 s7 O- B0 z4 P我怎么才能到那儿?
3 ~& n$ ]; c7 L1 |6 OHow do I get there? 5 j$ T) D& I& T& o
可以用信用卡吗? 6 _$ v* J4 `/ i& \
Do you accept credit cards?7 T( k( p0 z8 o: k; D
Do you take credit cards?
4 q. ~) o, V1 D* l% W一顿饭多少钱?
; `% O7 B* |# _What is the price of a dinner course?
+ Z- R9 h- F& q% u衣着上有什么规定吗? " j! L Z! {3 {; h6 k6 J G
What is your dress code? *code “规定,规范”。 Y# v& }) ^/ _- ]
What is your dress code? (服装上有什么规定?)* ?/ m- q3 j0 U
We require a jacket and tie. (要求穿外衣、打领带。)
" G$ B. z3 v1 h我必须得穿外衣打领带吗? , t4 D3 w" j- a; @' r) q
Should I wear a jacket and tie? *Should... “必须、应该……吗?”。
* `0 B2 t @! {# B7 m女性必须穿礼服吗?
# n9 J* Q" v4 U4 J: \6 wShould the ladies wear dresses?
( I% h8 M/ g4 |& N: y9 o# ?5 L请问您几位?
4 i1 A: ~4 p9 P- C2 QHow many in your group?
; U7 T: d( U3 b1 tWe need a large table, please. (我们需要一张大桌子。)5 G! [9 F: e, Y3 g% m
How many in your group? (请问您几位?)
2 i3 F' L, v5 u8 ~- K, [5 FHow many in your party? *这里的party不表示“聚会”,而表示“一行人,一群人”。 5 Z- s! ~' N' P' J- K
2个人。 4 h1 d4 \8 j4 [) `
Two. ; {+ L" ^+ e4 t' V' y3 ~
对不起,我想取消订餐。" E1 r$ L& j* I+ [
I'm sorry, but I have to cancel my reservation.9 f+ Q3 k3 T, N' C; I0 q0 c
( O1 T/ N/ u9 r# I●点菜
; y- E+ y6 D% p$ F请给我菜单。 7 J+ m6 c2 Y0 R; W5 H7 r6 j
Could I have a menu, please?
9 K$ ?9 C% X9 t+ z7 ]0 ?May I see your menu, please?, w0 R2 j ?" I8 x& I: C. s
I'd like to see a menu, please. 5 [' G& ^9 j7 r+ N3 @) c
有日语的菜单吗?
# J1 q9 U Y" K# ?1 TDo you have a menu in Japanese?
9 Z \# u# f" `: y- V7 \May I see a menu in Japanese?
$ a/ M* v8 c& m, F1 PDo you have a Japanese menu?
! A: l& i5 \( v% k9 Q% u' J请给我看一下酒单。
# c8 j5 j, P. VMay I see the wine list, please? - U/ j# [8 G C& X% }9 |
你们都有些什么葡萄酒?
5 V" M! R! q- ?! {/ g, M. a! ?What kind of wine do you have?1 w# Q; c. Y4 k2 r6 e6 ~9 z0 s% V
What kind of wine do you have available?
. J, b: Q" p2 D3 l" g/ |$ R点菜吗?/您来点点儿什么?
& V' [' m* E" J$ N, `May I take your order?
& K1 D- C3 K O, yMay I take your order? (您来点儿什么?)7 f$ X% H* N, U6 Y8 L' b
Well, let's see... (唔,让我想想……)* s; X* c n& S
What would you like?
6 B5 K+ ?! L7 MWhat will you have?! J, Y0 `; H5 T
Are you ready to order yet? (可以点菜了吗?)
! k6 m% R( s$ U' M& ^2 J6 w有什么菜可以推荐的吗?2 ]3 c+ Q( {- @/ |
What do you recommend?' ?6 R9 I6 K4 y! ~, N: }
What do you recommend? (有什么菜可以推荐的吗?)
* u4 |: A8 c' ?$ i4 k7 R/ VThe seafood is good here. (我们店的海鲜很可口。)* x- B# ?6 `+ G3 V3 z+ ]
What do you think I should order?
; H: N2 p# k! p; NWhat is your suggestion? B+ }" l" l2 O0 c( b
What do you think is the best?
$ z6 [7 E% l7 yWhat do you suggest I order?
1 r1 S2 L& W( ]- o我想要和那个一样的。3 Z9 {9 S1 J, m# z- [) s) g
Can I have the same as that?
0 V" \8 A0 c" f1 ~$ A2 g uCan I have the same as that? (我想要和那个一样的。). k7 |' A1 m6 j! M% n1 @
Sure, no problem. (好的,没问题。)
8 z; E, ?- u1 l: F7 O) Q我要这个和这个。 2 t) w Y& G' t) x
I'll take this and this. *可以边指菜单,边轻松地点菜。
7 }8 z- V# E1 `. ~您这儿有什么地方风味吗? ) T6 n$ G" @& Q' E7 n# c; A
Do you have any local specialties? *local “这一地区的”,specialty “特色,特产”。 1 y* J- ^# Q5 i' \6 I0 k
我们可以分别付款吗?
4 \; O% Y4 |+ W6 WCould we have separate checks? *separate “分开的,分别的”。
0 e1 d: u. _, K! K; @+ rMay we have separate checks?7 P$ N7 [3 \0 P
Could we pay separately? (我们可以各付各的吗?)2 B" l" k6 P) _5 c" W: o, X4 Y
We'd like to have separate checks. (我们想分别付款。)
. C& U2 z3 D! Q/ x% d- t) _我要一个60美元的晚餐包括酒水。0 V% t+ `8 Y* }. e) U: S; f& J
I'd like to have dinner for sixty dollars including drinks. *including...“包含……”。 : e- i' v. n6 |3 h: T# \8 d, Y
我要一份牛排。
; d) X2 ^# P% F: H( jI'd like a steak.
# v/ w9 [" t! \% II want a steak. 9 n9 Y9 D( ?( w* R
我要红葡萄酒。
2 m# H) D/ J! z k5 _I'd like some red wine, please.
/ q/ o# [% s* R0 v4 H要几成熟的?
e7 B# N4 Z9 BHow would you like it?. P7 K' g7 Q4 W# y' y+ r
How would you like it done?
& `( s4 k9 J6 ]+ [: ^3 rHow would you like your steak cooked? |4 ?( _# y( ?6 s r, r
How would you like your steak prepared? - ^ {9 t5 D y% y
烤熟点。! m1 d( N0 _2 d+ i
Well-done, please. *rare“三成熟(中嫩的)”,medium “适中的,半成熟”,well-done “烤得熟的,八成熟”。 2 F/ [: A V/ k3 r: r
请做得清淡些。
6 n9 D5 y0 u0 V- mCan you make it mild? 2 o0 T9 W5 \4 m# M
您用早餐吗? % A$ T% U! s, p( g% \
Are you having breakfast?
8 H5 y) a. W9 X. v: J- |, I1 m5 BAre you having breakfast? (您用早餐吗?)5 p: Z3 S4 n. U
No, I'll just have a cup of coffee. (不,我只要一杯咖啡。)
/ c. Q9 @% I- t/ H来杯咖啡怎么样? 4 O# r: I3 @: p# o
Would you like some coffee?
4 V8 H9 K# v9 ]+ }* _* bWould you like some coffee? (来杯咖啡怎么样?)
0 W, @- i- Z: n7 w% B' P* aThat would be great. (那太好了。)
7 \# E Q5 E7 y% T1 y- D7 t; A9 rWould you care for some coffee? *更礼貌的说法。' j2 `; a1 t1 Q# G% q1 A" C2 b
Do you want some coffee?' o6 k% |/ C& K1 `: S% ~
How about some coffee? . l) r( ]+ J9 n+ E" ]9 S" ?
套餐里包括咖啡吗? # I3 y+ k% c% F3 A9 M
Is coffee included with this meal?
4 W3 l& D, }' {9 u3 S: r1 o- ?请给我来一杯咖啡。
8 V9 s, R. o! b- B& c0 {I'd like a cup of coffee, please. *I'd like是I would like的缩写。意思是“我想要……”,它比“I want...”的说法更礼貌。
8 s1 Z( [. ?) r还要别的吗?
3 u/ ]& \9 ~2 p' @& b: CAnything else? *在听了对方想要的东西之后,餐厅服务员经常向顾客询问还需要什么。
( r7 p+ e" s! ^6 a: s% HAnything else? (还要别的吗?)0 l5 i6 U; o2 N4 q* P
No, thank you. That's all. (不要了,就要这些吧,谢谢。)
# L: `! m9 P# G- ?Will that be all? (就要这些吗?)
9 Z' I9 s1 n" ]4 T/ zAnything else you want? (别的还要吗?)2 b; g# u! @! w3 H6 S
Is there anything else (that) you'd like? (还再要点其他的吗?) + v# }9 ^- \* I1 U
够了/就要这些。 ! f5 w* Z; B# U
That's all for me.
0 x4 \8 D) F' J7 I( r! vThat's it.( U* i1 y' {, s+ J3 v6 `7 t, r: R
That's all.
- Y& C. \# `1 Q; a3 \. ?8 zThat would be all.
! Y5 G7 y4 Z8 o% ~0 N( i我没有点这个菜。
5 |, K* s$ d" c1 o& ?I didn't order this.
; }: k6 a, M- V' ?' qI didn't order this. (我没有点这个菜。)
3 e# @. i: r+ Q8 CYou didn't, sir? (您没要吗?)! L( l @9 ~0 C+ A. O. F
This is not what I ordered. (这和我点的不一样。)
. i7 c5 n, ~$ v& }- j3 a5 i* _我点的菜还没上。
7 p" }4 \; v" ~My order hasn't come yet. *order 是名词,表示“订的东西”、“订购物品”。
% M$ @9 `6 }' f( u5 n; }/ T
9 I0 {9 ?6 { z' L: ~* e9 F6 N●饭桌上* e$ r4 K8 @/ P2 F2 V) L
我有点饿了。$ ]" C' \9 {/ @/ d/ N/ K2 z
I'm kind of hungry.
5 \% \' }3 n1 c/ R, S/ O* f& WI'm kind of hungry. How about you? (我有点儿饿了,你呢?)
( v* X! n4 f7 nYeah, it's lunch time. (是的,到了吃午饭的时候了。)
, ~) m- d" W5 S* iI'm getting hungry. (我已经饿了。)
) R8 M+ w& O8 ?我都快饿死了。 + N3 l: D2 b& c: Y' b3 ~
I'm starving. *starve是动词,表示“饿得不得了”。" h8 ^& F9 O. s# S4 Y6 I
I'm very hungry.4 j' Z$ u/ o6 A7 i: d, A
I'm extremely hungry.
9 v% e1 {6 V& _% K- a7 CI could eat a horse. *直译是“我能吃下一匹马”。表示饿的程度,“非常地饿”。 2 r( `! N6 ]5 ~/ ~/ i8 w
我渴了。 # n& G* m- x/ t2 |* L
I'm thirsty.
- F& g0 C" D% X. ~. O; a闻着真香。
# A% b6 T5 p d \+ i: W6 k' IIt smells good.
6 }2 z0 N7 |0 k3 q; N o6 XIt smells nice. 3 D$ r0 a% R0 M! B. k; D: z
我在节食。 ' e, s' M+ x& p% \5 n& T4 l
I'm on a diet.+ p' d2 m8 R1 n p
I'm on a diet. (我在节食呢。)- X6 N% q+ F0 B$ Y3 j
How's it going so far? (现在感觉怎么样?)
" G, ~6 I" Y% _& K9 Q7 n- h0 A看上去真好吃!
) _9 I5 d. p$ D9 J' G* IThis looks great! *看到食物,说“好像很好吃”。; v+ l' v$ X" f% N. F9 W
This looks good!" K# l4 A4 q5 m
This looks delicious!
' e4 K# t9 Y6 {! u* J( O1 {My mouth is watering. (我都要流口水了!)
) b, y$ s" A. g+ d# iThis smells great! *用于闻着味道,说“很香”时。
. X3 e8 Y3 l. e6 C! W看上去都好吃。
4 g" ?5 t" ^" q6 YThey all look good.
7 d3 K: ]1 H8 _! fThey all look so delicious, don't they?9 R: p4 i" x0 y8 E4 B s
They both look great. *以上两个例句是就3个以上的东西或饭菜所说。这一句只限于说2个东西或饭菜。
3 o8 Z, I( a h: ]4 S我可以吃这个吗? % K4 U0 d d% `( H! `7 F! e; v
Can I eat this?
8 q x: b; B8 X" T: M, G3 vIs this edible? / w4 I+ K: O# q6 v1 z' N6 e
你不能吃这个。 & t% d7 ~# A) ~% d; S
You can't eat that.
$ u+ c1 j# N; G; H! E, \' l; w! u+ GIt's inedible.
( o' ?9 R" g9 [* j& R8 f! W0 ?这个好吃吗? , {: | f* O- n& H$ ~' r
Is this delicious?
9 x# R$ m* F5 Y' F6 L9 HDoes this taste good? . V: B/ B/ j* N; P
好吃。
6 ~5 `, [- ~/ t/ Z& ^2 A5 GIt's good.
% A E0 ^8 H2 B4 _' Y6 d5 C- n) _% KHow is it? (怎么样?)
6 Y4 G* e) U) {$ hIt's good. (很好吃。); N' Y0 {- `$ l5 C
Good.* F, }, E9 e3 d# l/ R
It's delicious.
U: C3 p4 Y: q# P4 p rDelicious!
' u* |$ X6 \9 O% q& p" Z. EYum-yum! *比较随便的说法。. U$ Q% B9 b0 a- @2 c9 W% U
Umm! *比较随便的说法。 [' {4 m" b5 E7 B$ q( p) x
Mmm! *比较随便的说法。
. g0 O2 E# Y5 e& uYummy! *女性和孩子们常用。3 @' |: h- I @+ r' N5 w! Z
不好吃。/ y9 @5 W. L2 x! }. q5 e) o: t, V
It's not good.
. M* `6 e G8 C% w" K0 s* z" hIt doesn't taste good.
. ^1 m" C" Z7 `) U! M4 E b8 ~3 Q味道很怪。 & b' v8 Y) [* b0 B6 z5 D# s+ x
This tastes strange. v1 i8 l7 o* T% T: ~3 y
This tastes funny. *funny “怪的,奇妙的”。
0 o! r! a# q. A( S" C* P& q+ oThis tastes weird. *weird “不可思议的,奇怪的”。 + _1 E( |* s5 q; \( r
我什么都能吃。 : u% T! L k- T. J
I eat anything.% u/ Q- X( ]5 I
I can eat anything. ' }. _5 Y, }, ?/ i% w
别吃太多。) v6 ~+ L3 u/ {8 r( b
Don't overeat.8 V( P) A1 r7 ?0 e8 I6 ~
Don't eat too much.
/ j V" [/ ]& |3 uDon't eat so much. o7 L* s, K: P. t# i
他真能吃。
' x+ z: b' E' F# s; q/ x. ^He's a big eater. 7 C1 H5 W' _- A" s/ T! d
我什么都不想吃。 ( }1 }1 }8 D# ^+ V: ~
I don't feel like eating anything. *fell like ... ing “产生想要(饮食等)的感觉”。
$ N3 h# e, H, T我是海量。
! e) N4 s0 x3 w( }4 ?I drink like a fish. % g9 ^$ @: W& _' E* V$ N. T
我酒量小。 . P& E$ x7 X; _
I get drunk easily.
2 I5 _: m1 o7 O' ?我酒量还可以。
* c- u' y1 `6 }4 s9 jI can hold my own. *hold my own表示“一般”、“比赛等中不输”、“不亚于任何人”。6 g3 a% ~* i' _( i: J
I can hold my liquor.
* Q, @+ _! N9 Z! ]" o* YI can drink a lot. (我能喝很多酒。)* K+ _7 k7 v6 z7 T! ?
I'm a strong drinker. (我的酒量大。)
* y! S0 b# P4 G' h) X; A! m# p吃蛋糕会发胖。
6 b' y# p" I3 J0 W9 s2 \. ^Cake is fattening. *fatten 有“使人胖”的意思。
- T# w0 Q4 Q; k ` W) }6 M* J: G你喝咖啡吗? 9 I, J. @: f2 m3 _, p/ S* x5 c
Would you like some coffee?
% ?' h& W/ b& KWould you like some coffee? (你喝咖啡吗?)
7 G8 Z3 |# ~, p/ m& n& CNot now, thanks. (现在不喝,谢谢。)
9 ~0 x2 W: S& S, O7 Q8 [请把盐递给我。) v; z0 s- l- a: k. `! L5 X ~
Please pass me the salt. *pass 在饭桌上“传递,递过来”。1 a2 _; s2 B, b! l: h
Could I have the salt, please?' x5 i' A A6 @" Q6 F A* O/ y# u
Salt, please? *较随便的说法。
3 z; B0 H8 B, P% N2 F' MCould you hand me the salt, please?
( }! o" m: i3 O! J% P这是大酱汤。
; }, o2 t6 k% `4 r; D/ N+ kIt's called misoshiru.. w6 p: J, a* c
This is misoshiru.
( ~2 v+ ^# p1 oThis is called misoshiru. / o# V( ?% L5 q& W; {6 q+ B
寿司怎么吃呀?. J9 m4 a2 S4 L
How do you eat sushi?
$ s* l$ ^ K) [7 j7 X4 w7 q你得蘸酱油。 ; h ?3 [9 Y( o1 k, D6 F6 ?
You dip it in soy sauce. *dip 表示“浸泡或涂抹液体”。
4 X. N, M7 g; `+ c+ o" I( MPlace the sushi in some soy sauce. 8 P! _' f P0 n T7 N
你会用筷子吗? # X% Z. X& g8 o- m. {- i
Can you use chopsticks? *筷子是chopsticks。
3 T: w( s1 a% M这是什么鱼?
* o" B5 ]8 S5 p0 K& t" q* P7 c, SWhat kind of fish is this?+ L+ \( P: I' Q Y) j! ]: v$ T9 b& I
What kind of fish is this? (这是什么鱼?)+ ~" [, C0 [" S1 ~7 @
Oh, that's tuna. (啊,那是金枪鱼。) 3 B4 S: F7 E0 X# L# ]- H2 F
真辣!
+ P4 Q7 W( O" G5 T8 V- eIt's spicy.6 N F" W0 x4 h) d* Y Z. o) b& }
It's hot.
1 l2 Z$ U# |! C G: B1 `1 A真咸。 8 T3 Z9 Y# i. P" h: [! X
It's salty. ) M) `! H4 J8 B2 b0 [: ^
真甜。# ~2 [: p3 t: W% k: `
It's sweet. 7 u4 n# W2 l4 h" }
真脆。 * \; O" M" w) L0 c3 ]) F
It's crispy.) y* b* S, v Y5 q' j I$ F
真粘。 e0 s. D, ]8 Z2 F
It's slimy. S& G, t! s, \! b) d( g% r8 S
这咖啡不够热。
. C+ a, x6 f, f: h5 _! @3 bThis coffee is not hot enough.
' \- q" s' g4 n- oThis coffee is lukewarm. 1 F, _; G2 l. G8 H
面包没烤透。
2 c3 w+ Q2 N- Y5 ]# h( \. \0 \This bread is soggy. *soggy “面包等没有烤透的”状态。
% N+ p z1 h1 E3 f8 x3 y8 M( |这土豆片变味了。: A+ D& T$ g9 ? t8 k
These potato chips are stale. *stale也可用来表示面包等“不新鲜”、“走味”、“有霉味的”。
1 e# t- H- |, f/ t7 f6 PThese potato chips are soft.
. J/ `) H! |) }这牛奶酸了。 . I( X1 G$ z2 d& G' D/ q
This milk is sour.
# W8 B @% a$ @2 X' l3 I) x, g8 \This milk is sour. (这牛奶酸了。)
5 ]9 p( O2 l3 Z' L) K' Z! sI'll buy more today. (今天我再买点吧。)
$ l; C. ?: D5 w3 Q$ T& C这咖啡太苦了。 / I# M/ } d- ]- T
This coffee tastes bitter.
F0 k3 A g, J, t4 `/ P* BThis coffee is bitter. 7 B I" b; T- t* f; C; z* w
这肉太老。 X3 j* ^! w- x, e k5 u8 P
This meat is tough.) B, b% Z, k( z: K! n
This meat is tender. (这肉挺嫩。) # ^1 z- w* j; X+ v
味很重。
F$ w9 |+ T+ G. W) z+ B) }" R2 O2 tThis has a strong flavor.
7 m$ R r* J& y( k8 _ T2 h2 p0 oThis has a weak flavor. (味道淡。)
Q+ x+ Z: R0 r. [太咸了。
) q5 l( _3 c5 e, PIt's too salty.
" V4 m1 `, v3 S" x# d太油腻。
/ B. N. V1 a) p# e& wIt's too greasy.- S& W6 B( @$ z- C% [$ r5 \* M0 z
It's too oily.
1 N+ _( H% ~4 r) w: s太烫了。 ' {' c4 I' x( \- i) d
It's too hot. *语气上是“太烫了”。
1 |) P$ r9 w7 w6 K: FIt's too cold. (太凉了。)
8 Z# \6 G6 j! n0 H我的嘴都麻了。 4 e' y. Y r2 Z( V. S0 q
My mouth is burning. *吃了辣椒或芥末等辛辣的东西时。burn除了“燃烧”、“烧焦”以外,还有“嘴和舌头都麻木了”的意思。
* w9 I8 |2 c8 gMy mouth is on fire.
5 ]$ u, j7 e, o4 ~/ |. R Y你也来点儿吗?
; S r! {/ }7 R/ ~, R0 R. PWould you like some? *把自己吃的东西向别人推荐时。8 p) {! a+ W+ x- x. U. F
Would you like some? (你也来点儿吗?)+ V3 p+ H" D- w
Yes, please. (好吧。)*拒绝时用
. l! A- l7 m/ F3 rNo, thank you. I'm fine. (不,谢谢,我不要),是比较有礼貌的说法。
, [# l$ y: U! @& J( Z$ yDo you want some? *比较直接的说法。 % T4 d9 O3 b" b" F
我想再要一点葡萄酒。; a$ \7 o$ T: G& a2 K$ z3 h6 [( m
I'd like some more wine. * q" r, v! s2 _6 i9 ~' g i
我的叉子掉了。 1 b& U, I& G# _3 [
I dropped my fork. " }3 a+ D( w# H, C
再要一杯咖啡。
0 | U4 ?( R' X2 LI'd like another cup of coffee. : j" `! j5 k- k1 @4 g9 l
真好吃。
4 O6 r0 V7 ~5 U: m5 KThat was good. *除了食品、饮料之外,还表示事情顺利。
$ Y/ U. [! V: t& P7 rThat was delicious.
( o% |# F8 K @& ]/ H' l* |3 k我吃饱了。
; y5 j0 V/ O9 o! {& y1 f" DI'm very full.
, m1 @4 r; K4 J2 v7 ^4 fI couldn't eat another bite. (再也吃不下了。)
9 x- B! G6 B1 E0 M+ d3 ^I've had enough. (我已经吃得够多了。)
* N# Y9 M6 S4 V& g, @/ k( TI'm very hungry. (我很饿。) & }. F- R: [$ }
食物不够了。 + m: n( q, I8 O' @3 w& {2 C4 c5 }
There isn't enough (food).0 h) d* l- d9 Z
There isn't enough food. (食物不够了。)
5 g* B5 {; B( R- _I'll make more. (我再做点儿。) ! K( ^4 ~$ [) J$ k0 g% O
再喝一杯吗?
* K/ V# r3 m5 R WWould you like another drink?
' G3 D5 h8 j+ l9 OWould you like another drink? (再喝一杯吗?)
0 U. o @1 v( S) Z4 T0 XNo, I think I've had enough. (不,我喝得够多的了。) : b' G' m$ h, e2 \/ t
您喝什么样的咖啡?
) O- ?! H/ O9 n F' uHow do you like your coffee? *这样询问是表示“咖啡里要加糖和牛奶吗?”。喝清咖啡时,回答是Black will be fine.只放糖时Just sugar, please.只放牛奶是Just cream, please.& Y- m4 A2 u) |3 O% ?
How do you like your coffee? (您喝什么样的咖啡?)' K+ R! L. H0 N
With cream and sugar, please. (放牛奶和糖的。)
d7 A& ]9 j2 V8 H- e+ m' J- THow do you want you coffee?% L8 F+ h& k$ Z/ K$ E, q
" R( x* A. M: P1 v4 v
●付款* c. { q' ~6 }$ T$ S8 U3 o0 q* z# Q) K
请结账。
+ r" L+ G% \ ~7 I6 W+ CBill, please.
, W1 u2 \3 h- b- ^+ ]0 O3 xI'd like the check, please. & e6 B' R( A9 b# i% {) i
在哪儿付钱? # [( P$ z6 D- S2 f
Where should I pay?
" J9 m5 m3 l6 F9 G% ^我请客。
! z0 g" q2 q2 b2 t L9 YIt's on me.
0 \4 i. J6 J' D7 Z$ w/ Z o4 ]It's on me. (我请客。)3 x) f6 M5 T! t- N6 C: E
Oh! How nice! (哦!那太好了,谢谢!) e$ d4 d Z; n' _1 B: F- O
This is my treat.
5 u6 f/ q' q' h/ h' T2 II'll pay for dinner.
9 P& E+ i. k0 ~1 t2 h3 x, cI'll treat you.
2 n% e- f% r' Q, T$ O2 z2 q- WI'll pay for drinks. (我付饮料的钱。)
- a9 }; Q8 s, I" v' K+ _! b我来付。
, h( f9 ~' f# _6 \8 MI'll take care of it.
& l# H6 `9 }1 n- D这是什么的钱?
7 N3 s3 k; x0 a% BWhat is this for?" S# v* W: w+ M1 D9 }
What is this charge for?: ^5 D( p; x6 C
What is this amount for? 0 J1 }) E- H% R
我觉得这儿算错了。 5 `# H+ }, c1 V. M1 J5 p* B
I'm afraid there is a mistake here. *I'm afraid... “我觉得是不是……”,一般用于不太好的事情。mistake 表示“错误”。 6 n2 W/ U2 x7 J- K& t
我们各付各的吧。 _7 O' v6 j+ A8 X# A3 H0 y
Let's go Dutch. *Dutch 表示“荷兰人”,而go Dutch则表示“自己的费用自己付”、“分摊”。
" U) G; b0 P/ G3 L9 g: WLet's split the bill.' g7 f1 I; @0 `' X2 c
Let's divide the cost. % y' n; ? q6 S
我们分开付款。. M% l7 Y/ Z+ m7 {3 J, W- _6 N
We'd like to pay separately.
`0 B9 c/ G9 F/ h! n3 t5 P2 gWe'd like to pay separately. (我们分开付款。)
( ^3 A0 O( X$ ]! DAll right. (明白了。) 3 c6 e3 X0 m4 D$ ]% o
不用找钱了。
; R4 j$ p* b' ?5 [8 h$ RKeep the change.
( j& X7 t- }7 {, D7 ~8 B4 F/ }请开张发票。
s8 a+ d' z- f% a3 C8 O$ iMay I have a receipt, please?6 f! s' T6 i) Y( R i4 }
- g4 c9 q# e; B0 {发错了区域,请管理员搞到橡胶英语版块里1 h( | y( D$ M; U
本贴已被 作者 于 2007年11月29日 16时43分58秒 编辑过 |
|