- UID
- 11709
- 精华
- 积分
- 1172
- 胶币
- 个
- 胶分
- 点
- 技术指数
- 点
- 阅读权限
- 150
- 在线时间
- 小时
- 注册时间
- 2007-6-18
- 最后登录
- 1970-1-1
|
马上注册,结交更多胶友,享用更多功能!
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
老外的想法做法就是不一样,如果你想在外企混得好,有些潜规则你最好心里有数。; [* Z3 j, F0 e/ [" B/ K
; m# K# A& s' P* l& k
Unacceptable:老外打小受的教育是人要以表扬鼓励为主,所以老外批评人比较含蓄。说你这件事办的unacceptable,已经算是说的很重了,中国老板在外企混久了,也便跟着装逼起来,对你不满,写email给你,左一个unacceptable右一unacceptable,潜台词相当于:你这个傻逼,你奶奶个熊,给老子小心点,X你妈的,等等。
7 r; m9 r4 X' F( k( Q
0 c- B1 v+ s( k! B- u5 K0 |7 P1 r CC:就是Copy.我看email,第一看标题,第二看CC给谁,第三才看内容。CC给谁基本上能够说明对方的态度,CC一大批老板的,肯定不是啥好事,对方要推卸责任。潜台词:我这件事告诉你了哦,和我没关系了,你自己看着办吧,反正老板都知道?都盯着你呢。 最开心的是看到自己的名字在CC那一栏里面,因为那意味着那就是这封信不用回,看看就可以。有人会回的。" j' R, J' j: a9 T
% V7 d9 a" W q, Z8 i( Q6 h Concern:中文翻译成"关注",其实根本不是关注的意思,老外要是说他很concern, 那就是事情不妙,所谓老外打喷嚏,中国人集体感冒。潜台词:老子很不爽,这事儿怎么这么乱七八糟,给我注意点!.
$ h: V, X7 u& D& z5 y) s# x9 N4 w- n5 H* C; Z' |+ T" ^( y
Great:刚才说了,老外打小受教育要多夸人,少批评人,所以老外一天到晚把"It"s great!","youdidagreatjob!"挂在嘴上,初听还飘飘然了几回,听久了,才知道其实压根儿就是他们口头禅,心里未必觉得你有多great,同义词还有fantastic!wonderful!Gorgeous!Fabulous!等等。 潜台词:还马马虎虎啦,一般般了,还过得去。! l( }' u' s# x* g n
- V' n+ ?3 o" D, z' z F.Y.I:以前一直以为是forward邮件的时候系统会自动加上这几个字,因为人家转过来的信上都有这三个字母,过了好久才知道是人家自己加的,意思是:For Your Information.看到这几个字母意味着下面内容和我有关,但是关系不大,看看就好。因为对方如果要你采取行动,一定会说清楚:Allen,please……而不会只是F.Y.I了事。潜台词:和你关系不大,给你随便看看。
. u1 S+ ^! t$ P, x# M( l5 ]( i+ ]2 ~9 c$ f) t; \& ^) n h
Issue:中文翻译成事情,其实是贬义词,准确意思是"不好的事情",老外说有一个issue,就是有件鸟事要处理。要有很多issue,那就是一团糟。潜台词:事情不妙,大家都赶快处理。
" b6 j) v( z: t, x) `
_5 ^+ P) G: V; `; u Aggressive:中文翻译成"进攻性的",在外企里面意思含糊,褒义的有"具有开拓精神的","有事业心的",贬义的有"咄咄逼人的","喜欢没头脑乱闯的","容易得罪别人的",反正意思可褒可贬,看你自己琢磨。 面试时候说自己"aggressive"的,潜台词是:我可不是那种混日子的人,我是能干事的,招我准没错。 但是一但说别人"very aggressive",基本上潜台词是说:这傻逼凶巴巴的,不好相处,做事没头没脑,老闯祸…不是啥好鸟。 T4 `/ D# X8 m* s- ~, z0 C
1 ` q, Q$ p8 D# u Involve:中文翻译成"介入",反正involve的老板越高层事情就越复杂,director要是involve了,manager就开始紧张,VP要是involve了,中国区相关人员都别想有好日子过,得加班加得四脚朝天。 潜台词:大佬很生气,后果很严重。; u2 W0 s7 {4 o) s6 |" Q
8 B C9 D k5 ]% u" z- B, J RESEND!:重传。 潜台词:有没在上班的呀?还没有答复过来?是不是在混水摸鱼?我的时间 很宝贵的,不快点回复你就死定了。1 X) ]6 ] u2 w5 C7 A7 Z2 B( B6 k3 p
2 b( `, y s: U/ a4 Y+ r5 h
highlight :强调,意思是说你搞不定一定要提前highlight出来,抗不住就早点讲,一般 要highlight的东西都是比较难搞定的。
0 ^& T) M, @; C$ P
3 q& D# g6 g. Q3 S/ x& m( q r& N urgent :紧急的,遇到这样的urgent的case你就有得麻烦了,电话基本不会停下来,好一阵子的热线。( e8 P2 L* w9 E# a4 p" X0 O
! |6 T& b+ u, z4 h+ N: L# e appreciate :欣赏。当事情自己解决不了的时候,需要别人帮忙的时候,或者是自己做错事无法挽回的时候,一句your kind help should be appreciated.就会发挥很大的作用 了。
$ C5 y3 L" w# f# ?+ v5 N' `" k# S% r4 l; K( w- [; H' V& o
guarantee :保证,之前promise的东西没有出现,于是再次向别人求助的时候,对方一句Are you guarantee of it?让你很是尴尬,使对方陷入困境。对于sales来讲,此词使用 的几率教高。7 [2 v1 a& h8 Z9 F
( \" d" ]7 r) x* X! x$ Z myunderstandingis…翻成中文是我的理解是。潜台词是,应该是。你的理解有误,我在此再给你解释一下。虽然看上 去是对方在说自己的理解,但基本上是认为你的看法是错的,他的是正确的。7 H- V( \: `( R% O* {6 T- y
5 t3 ~! L) e" S4 @
I'm very disappointed…中文是:我很失望。 潜台词是:你怎么搞得,弄成这样。后果有点严重,基本上这个人对你有了 一个很差的印象了。 |
|