- UID
- 905
- 精华
- 积分
- 7366
- 胶币
- 个
- 胶分
- 点
- 技术指数
- 点
- 阅读权限
- 90
- 在线时间
- 小时
- 注册时间
- 2006-8-15
- 最后登录
- 1970-1-1
|
马上注册,结交更多胶友,享用更多功能!
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
[口语8000句-1]在家中
3 y; L, k* \7 H在家中* ~* I: V0 Y F' W
# Y! ]4 ^0 r3 q- j! P) U; b4 z2 r
●从起床到出门
/ h5 N- I$ F3 u) o早晨好!
0 ^1 I+ N+ ~% z7 F; pGood morning.$ A; J, T8 j3 t0 N8 ?9 u% ?* h' G
Good morning, John. (早晨好,约翰。)
4 p& O; ]* r" ?8 R2 B; b; OGood morning, mom. (早晨好,妈妈。)
& Q- ^8 V1 e4 j2 a闹钟响了吗? , x5 C. D% |0 }$ p# V1 K& C% Q. m: G
Did the alarm clock go off? *go off是闹钟“响”的意思。! X; B' U8 H& h$ h5 T; K- {
Did the alarm clock buzz?2 i9 N* ?2 e# ?, |. T9 ~7 H
Did the alarm clock ring?
3 E8 Y% U+ f8 A& m该起床了!
" n3 l9 l" M8 J3 c& G+ N* O; ?It's time to get up!
8 l3 X5 g0 c/ l6 z1 y% }It's time to get up! (该起床了!)" O* L/ E6 S9 M4 [! Z8 Y) `" ]
I don't wanna get up. (我真不想起。)
# Z$ N0 W X& @4 n6 x/ t5 `It's time to wake up!3 Q8 \- k' V' l4 Y4 ~; E: t; H
It's time to get out of bed.
! b `$ x7 j" W3 _; p9 l+ y- VIt's time to get ready.0 N. n( N( d" R b8 i
快点儿起床!
( _- j2 x; i$ K2 L( Y' z, u$ }( xGet up soon.% \& b0 g2 a4 o) e! a: B( [
Get up soon. (快点儿起床!)
+ X3 o, d( I3 }8 A+ qI don't want to. (我真不想起。)
% l% h7 l) X0 ~* ?你醒了吗?
7 w8 E6 K5 c7 P- i+ d7 x& zAre you awake? *get up是动词,表示“起床”、“起”的动作。awake是形容词,表示“醒了”、“没睡”的状态。
3 ]2 ] ~; W9 u' O8 }0 dAre you awake? (你醒了吗?)1 {- `0 }: w; `( K0 n; c3 P
I am now. (我刚醒。) 1 H8 w+ }/ U2 `3 W
你不舒服吗?
7 O$ c3 [1 G" d" v; E$ UAre you feeling sick?
V5 s7 P, A- P2 x* HAre you feeling sick? (你不舒服吗?)5 t" y0 W s0 A6 r: j/ h% W
No, I'm just tired. (没有,只是有点儿累。)
, `! ^! M" [$ N# Q. N: Z睡得好吗? : u) I* d# c! ]* ]2 d o
Did you sleep well?
8 ?1 Q: N2 K9 SDid you sleep well? (睡得好吗?)3 }* R: N8 d; w4 F& D1 ]
Yes, I slept very well. (嗯,睡得挺好。)
2 b! R# o2 I. dDid you sleep well? (睡得好吗?)' y+ G" ]7 p% O" n. Q
No, I couldn't fall asleep. (哪儿啊,几乎没睡着。)6 ?% Z, k8 @! N) _; \) @
能帮我关掉闹钟吗?
, H h% a. t) v8 t& wWould you turn off the alarm clock? *turn off的原意是“关”,多用于收音机、电视、照明等类的东西。虽然现在有许多东西无需用按钮开关,但一般也用turn off表示。; z3 x6 \1 ^2 U. x$ I9 J! ^
Please turn off the alarm clock. (请把闹钟关了。)
/ ~6 J- z7 F: e. M7 v6 O1 @% s' n你终于起来了。
}' X1 _& ?; i3 E8 O; y* F4 kYou finally got up.6 c) y5 X: s* `$ t
You finally got up. (你终于起来了。)
. j( l( p" c* E. zI'm still sleepy. (我还困着呢!) - P8 i( R R0 C) N) _$ Z
今天是个好天! 7 ?0 `( V& _1 W* m
It's a nice day!" `/ Q& a: }: C: {1 b
It's a nice day! (今天是个好天!)- |$ D' f7 K% g& L2 @5 ~
It sure is. (是不错啊。): ^, n8 _' i9 M0 c! M j
It's a beautiful day!
: R- _, D8 I3 g; |It's a wonderful day!
" X' x; h P" T! X- s4 u& j3 DIt's a great day!3 }" P1 }0 [& [5 N2 K3 ?
昨晚你熬夜了?
+ a" O4 V: ~6 _0 n* b( VDid you stay up late last night? *stay up late“睡得晚”、“熬夜”。
5 T5 z1 Y* g% z9 C6 d, zDid you go to bed late last night? " @6 y; f7 t l( Y4 A% T1 G. e
把被子叠好。
* z9 G, a5 S4 G: C0 mLet's fold up the futon. *fold意为“折叠”,fold up意为“叠好”、“叠整齐”;futon原本是日文,现在英文中也逐渐使用,意为“被子”。0 h( v" ^- E, ]3 G
Let's put the futon away. (把被子收起来吧。) ! s* @, g3 K9 n! J7 S& |
昨天晚上你打呼噜了。# C# U: K% S; D& x
You were snoring last night. *snore“打呼噜”。
7 j. M* l5 o2 [7 F. O+ Z/ z8 ^% mYou were snoring last night. (昨天晚上你打呼噜了。)
& W5 E1 N- ]) [- P- P: Z; kDid I keep you up? (影响你睡觉了吗?)
: Z; V, h {. W$ Y# A2 [2 {: `You were sawing logs last night. *saw logs原意为“锯木头”,在此用来表示“打呼噜”。 5 z; C1 u7 \+ x' W
我做了个可怕的梦。 $ i: `. Z: H% M# e5 P( t
I had a nightmare.
3 F. G# X/ F8 @2 F- B6 A9 K9 LI had a nightmare. (我做了个可怕的梦。)
4 R0 w- }* j5 z6 ^2 n8 Q) dIt's all right now. (现在没事了。)
. [% I4 C' ?/ ^9 `你一直没关灯啊。8 P' A: h+ _3 B% g
You left the light on. *left (leave)是“保持某种样子”、“保持某种状态”的意思,表达“电灯一直开着”、“发动机一直开着”、“窗户一直开着”也可以用这种句型。
& o4 o2 Q$ ~7 }You forgot to turn off the light. (你忘了关灯了。)
) R2 l' T$ g; i# z. Y我得洗脸了。 + R" k3 `" G/ u8 z
I have to go wash my face. *go wash是go和wash两个动词连用,口语中常用。可以把它看作是go and wash的缩略形式。
' l. [4 r5 g" B' U& d$ e0 W) w该吃早饭了。 ; c% {: B1 O2 Z1 r! Z1 m
It's time to eat breakfast.
7 n7 _2 A8 G( ^1 o/ O B" CIt's time to have breakfast. e6 d# A% W- }
我还困着呢。
1 M. K+ u. j& oI'm still sleepy.5 G- |6 m; t# h' V* R# g, [. U
I'm still drowsy.
8 `$ N! z$ v8 i1 W6 |我还打哈欠呢。
% H- m! i1 u# s/ GI'm still yawning.
4 q' ]/ X, _% Q7 v6 T昨天的酒还没醒呢。8 ^; {$ ^: R; X3 c$ O$ Y
I have a hangover.
& n; O2 N/ |& ~: ]我是个夜猫子。 7 j$ L6 U" L/ N) ], O8 e3 q
I'm a night person. *“早上起不来”的意思。+ r! D/ `$ M! K; V$ f
I'm a night person. (我是个夜猫子。)( r) W0 ?- Q! i- D( J
I'm not. (我可不是。)1 l' d$ I3 o& B! g
I'm a morning person. (我喜欢早起。) 6 u" i. p( q3 x( c
我是用咖啡来提神的。
/ F. Y/ ^+ n% R/ f! Z- eCoffee wakes me up.. E. w( R/ m) Z" U) W" G
Coffee gets me going.
6 W& [( C! W* u2 S; j! B刷牙了吗?
( o" ]8 n2 z8 n% Y& y: k) O) ZDid you brush your teeth?
* D) T# @( g7 g& [+ V3 c* J# ~Have you brushed your teeth? Y7 \/ j7 w5 v
我得梳梳头了。
9 n& ]" E) f# C/ A8 B/ R yI have to comb my hair.
* H: s; O) y3 l( x穿什么好呢? $ S, [, R/ ^# i# u- X* f/ Q2 x
What should I wear?
- o* D- _+ U5 Q5 D" E0 ^What should I wear? (穿什么好呢?)
# V2 I: h7 Z5 ^8 p" X% [The red one. (穿红的吧!)
6 g8 K; W. |! O* c1 jWhich dress should I wear?" Q4 Q% H. h2 f0 Q W T
Which one should I wear? M, c' Z' t3 N, g) m
What should I put on? # L- E" h- i: I3 r
快换衣服。
8 G; c: {) G! k/ x9 @% J* EHurry up and get dressed.
( m- W- |4 U- [1 `Hurry up and get dressed. (快换衣服。)
5 M! ^- g. R8 v6 d" w$ M1 _7 AWhy? (干嘛?)
& r9 v" Q7 I; J% U' e. m把睡衣收好。 / [, F) Z2 Y8 v7 }, B
Put those pajamas away!
( j, t4 H6 ?4 A \" ?- r* APut those pajamas away! (把睡衣收好。)
2 V9 Z2 |. n. s* ~ ^7 w1 {( wOh, I'm washing those. (啊,我正要洗呢。)
- U/ D% Q* `. |4 I& I, p3 X我走了,妈妈。 ; G1 l0 T" z+ s* ?% E
I'm leaving. Bye mom!! w7 T: d' ~! A' \
I'm leaving. Bye mom! (我走了。妈妈再见!)
4 y2 J" w* W" v! `+ @, wStudy hard. (好好学习啊!)0 K2 Z1 X# o! T/ Y
I'll see you when I get back.+ ]+ J; C/ o2 C. O9 O, ?, R5 J
I'm taking off now.
; N, P, x0 N: s, i2 mSee you.
! Y) Q7 ~1 S" g. \6 X5 p0 [& bSee you later. 5 E, S( j$ _* O3 ]
今天我们逃学吧。 / K. e$ ?9 Z6 c* c) j3 L- r
Let's play hooky today! *play hooky为俚语“逃学”。$ h- j7 i' f9 M k# d! [9 L
Let's play hooky today! (今天我们逃学吧。)+ a+ Q: Q1 p& i3 {, a6 c! \
Yeah, let's. (好哇,走吧!)
1 H8 L9 {) T" L) S% N# c你毛衣穿反了。 ; [4 N6 i4 ?$ d" g2 b. X
You're wearing your sweater inside out.
( h C+ _- v- J GYou have your sweater on inside out. 3 C+ E; Y' ]+ J
上下颠倒了。 6 R% r6 ~* q) B0 i" j; j8 ?$ J7 V
It's upside down.
9 @) a2 `5 t+ Z: r& B5 C& o别忘了扔垃圾呀。
4 q1 I" G% |1 L6 vDon't forget to take out the garbage.+ {/ F9 J$ Z9 F0 t9 r/ i8 \
Don't forget to take out the garbage. (可别忘了扔垃圾!)
3 {4 ]4 A ~ }- ]I won't. (忘不了!) . q' H7 V: c3 M' z5 l" `4 I
今天该你扔垃圾了。
/ K1 z+ V" x( S: h" f4 xIt's your turn to take out the garbage. *garbage也可以用trash和rubbish替代。
: m# ~3 m- k& \ O# \1 t今天你干什么? . N$ k6 ]% ^# N( R0 M! y1 Q* c- I
What are you doing today?3 J: e; G5 j, V( a, U/ v
What are you doing today? (今天你们干嘛?)# |6 w9 y M7 @
We're having a track and field meet. (今天我们开运动会。)% c% C% f# U) f# M; Q3 F9 [3 f
你快点儿,我们该迟到了。
5 R! w/ A5 Y( y6 `! ~3 K4 xIf you don't hurry, we'll be late.. H5 s! B; ~9 d; H! L( s
If you don't hurry, we'll be late. (你快点儿,我们该迟到了!)
% f% ~ u: n$ k4 p& uOkay, Okay. (知道了,知道了。)# W- K, |0 b* m3 Q
Hurry up or we'll be late. : \' V* z; Z7 c2 r) z; ~8 e5 u6 k
快点儿,上学该迟到了。
: q% N1 ]7 k! wHurry or you'll be late for school.
9 {: [: r0 J2 c$ fHurry or you'll be late for school. (快点儿,上学该迟到了。)
) p+ S1 a& L+ ]2 d) LWhat time is it? (现在几点?) A$ S' u! e0 w2 Q: _+ L
你锁门了吗? ' V6 i& X/ Z& R" x& r$ F8 x {
Did you lock the door?3 ?, G! A; L% P& Z0 _* J
Have you locked the door?
. t. ^( C6 J$ w没忘了什么东西吧? 5 A% s% H# [- h+ ~/ F# i. w
Aren't you forgetting something?
9 l& Z9 W5 x: C8 N3 yAren't you forgetting something? (没忘了什么东西吧?)
: B) e) l J. N6 LI don't think so. (我想没有。) A* |& m h2 |+ y' L
都已经8点了!
$ P+ b' d0 {- N8 E2 I" d7 tIt's already 8:00.. R! e- o+ q" A8 M- p1 o5 n
It's 8:00 already.
+ T7 r" M- q: W! P我晚了!
) E; R* q' E4 J9 }4 x* PI'm late!0 g: z6 _% q. {+ I) J7 k
I'm late! (我晚了!)1 D" V: c, f) x4 V1 z5 A7 f2 B
Hurry up! (快点儿吧!)
* Q+ _) d+ p# b9 s& F' a我得赶紧走! 6 \' o8 c i2 Q, h- p
I have to rush!4 b/ e2 ]) g7 b- P- c2 a
I have to hurry (up)!
% j6 c$ j" O1 O$ ?5 |; II have to get going!
( c6 M- n$ c" Q9 p" \/ t7 X4 {+ YI have to get moving.
: I2 W+ z; b9 o1 e你今天会回来得晚吗? % k1 @5 _0 F) Q7 S9 ] p
Are you gonna be late today?; \" @# F9 q$ _ W: S5 Y/ Z
Are you gonna be late today? (你今天会回来得晚吗?)5 e) |& A: G* C$ q! b' L
No, I'll be home at the usual time. (不,和平常一样。) 6 U; \/ c+ u" [+ H
几点回来? 4 q# e! ?' V% f9 B$ H3 B( ]/ f
What time are you coming home?
9 |/ ]1 b- h& @0 |- \8 N3 _7 OWhat time are you coming home? (几点回来?)
7 Y" O$ ?) q! }4 ~+ N6 |3 [9 W: W7 LAround seven o'clock. (大概7点左右吧。) / {3 p2 A1 \2 ?0 E# X' W
饭盒带了吗?
1 H4 L) i: I6 fHave you got your lunch box?
4 m. r8 L! |* a" {: _Have you got your lunch box? (饭盒带了吗?)5 d7 m/ q( ]# O8 ?1 X5 C, U) G
Yes, right here. (嗯,带了。) 9 A! o. Q, R0 f2 D" d
今天好像要下雨。
: T+ q2 N: B- Y0 m- MIt might rain today.
/ K8 m. T- H9 A4 B5 TIt might rain today. (今天好像要下雨。)
x; C, p1 r! F: p9 `8 W$ TTake your umbrella with you. (带上伞吧!)
' w" l. ~5 h; T3 |! F/ T+ V; q出门的时候,可别忘了锁门。 : l( t. }- x3 }# b) E) i
Don't forget to lock the door when you leave.( S$ R1 K% Z+ \+ s; L6 U
7 ^6 z4 U2 S4 ^; G5 k& ?/ N/ a●从回家到就寝, A% _5 @* S9 ?/ n6 Q" m
我回来了。
: W% f$ u4 k- { s( hI'm home.
) c6 t# r( v' S$ E II'm home. (我回来了。)
& A, f( I: N% A' s+ w, oWelcome back. (你回来了。)3 H+ T* z9 v0 I7 Q4 @( e
I'm back! , W7 s* T u8 w
你回来了。 : P U" d7 \ A- W
Welcome home!
4 ?9 w, {6 R3 W1 M0 F2 Y- iWelcome back!
, I7 _% ]) V `4 d今天过得愉快吗?
: S+ e0 `8 l1 U( h, rDid you have a good time?
1 K/ m; f2 T2 g- d今天怎么样? * U: t: e) E! N2 }) a
How did it go today?: N" c& H3 W+ _% c/ F% E( h* O2 v
How was your day? $ I4 @6 S$ ~6 M- o& M$ G. Q
我可以出去玩儿会儿吗?
0 V+ \: f+ _. f1 g9 J( t! _Can I go out to play?) H9 n* w0 R3 F
Can I go out to play? (我可以出去玩儿会儿吗?)2 n& ~7 v* A" L0 o% p1 j: h
After you finish your homework. (写完作业再去吧。)! @! p! U F H# r% {/ l/ {
我饿了。 , K! a% p% x7 V7 i% {
I'm hungry.9 \0 Z, c9 Z8 _! ]) m
I'm hungry. (我饿了。)
' D: C$ u- A, t' YWe have some snacks. (吃点儿点心吧。) # b# n: j1 p2 v9 N7 `# J
点心在哪儿? 7 F! S8 H$ R: x) |
Where are the snacks?
5 }$ z# N) b6 a+ o# U9 w7 fWhere are the snacks? (点心在哪儿?)
8 k7 {" J. w" F* C) ~They're in the cupboard. (在碗橱里。) " X. @1 Q m) Q$ c8 v9 s& ]
我去补习学校了啊。 ~5 j# m% s+ D. K( J6 o
I'm going to cram school now. *cram意为“填鸭式补习”。! G8 v7 l" k4 {- h2 h& H
I'm going to cram school now. (我去补习学校了啊。)
9 f' x- F6 A9 ^0 z& D P5 F, j4 JCall when you finish. (下课后来个电话。) % Q% U6 N- T8 k* f( B. d+ k
能给我点儿零花钱吗? - l. L5 Y; l: X1 X. A* t; D4 y7 v
May I have my allowance?! L% L" B5 R' T+ }: _
May I have my allowance? (能给我点儿零花钱吗?)8 T5 C+ B% @1 E3 w
What do you want to buy? (你要买什么呀?)! K' k, q- k+ ^3 t
真累啊! 6 Q4 O* P: Q' ]- g& X
I'm tired.
* G! F9 t6 \; K/ d, W SI'm exhausted. (我精疲力尽了)
0 a' q+ w. Z" ?# J- O- RI'm pooped. *俚语 K) z( {* c7 k- I) q' W# \1 ]- ]
晚饭你想吃什么?
8 D+ V$ |( L+ G1 A2 v* uWhat would you like for dinner?
2 q/ F9 y; m. G$ F. a$ p# L+ uWhat would you like for dinner? (晚饭你想吃什么?); ` T. _6 B, O ]7 ^
How about steak? (吃牛排怎么样?)# c% `% ~5 j* V3 T
What do you want for dinner? (晚饭吃什么?)
+ Y9 v8 d% K' n) W0 l6 _* b; bWhat do you want to eat for dinner? (晚饭你想吃点什么?)
2 I8 \8 M7 R6 T6 n1 a1 X$ d你能帮我准备餐具吗?
8 s$ g9 K L$ c% Z L* `! nWould you help me set the table? *set the table 是将刀、叉和杯子在桌子上摆好,准备吃饭的意思。
. W+ C$ T6 }) UWould you help me set the table? (你能帮我准备餐具吗?)+ [' ]9 N+ t0 @5 C$ \
I'd be happy to. (乐意之至。)$ J2 p/ Z0 Q( \6 b( `4 q5 F
Help me set up the table, will you? (你能帮我把餐具摆好吗?)
0 I) d+ w$ z6 t6 ^晚饭做什么好呢? 2 a* }' q) c% S" ^
What should I make for dinner?2 P8 [; t2 R5 T9 Q8 [
What should I whip up for dinner?" ]& @# I# V9 H( Z3 E
What should I cook for dinner?+ a8 r9 V" {# {0 c. G
What should I fix for dinner?
# o5 }& U$ m4 V还是家好哇。
/ B) }6 \/ R f" MIt's good to be home.
8 Q; E% [( M+ rThere's no place like home. *意为“哪儿也没有自己家好”,是句常用的谚语。, Z h* g& q. z
It feels so good to be home." q6 R7 @5 D! G3 @
你能不能赶紧去趟商店? , W. Q9 G1 S3 J0 }
Would you run to the store? *不见得是“跑着去”,在这儿是“快点儿去”的意思。
( n% L7 a9 F3 r& ` v/ hWould you run to the store? (你能不能快点儿去趟商店?)! A3 F$ U; ]5 K
In just a minute. (稍等一下。) $ J% i4 {9 B7 d- \3 v$ | N( p& n
洗澡水烧好了。 3 L' ~* T' ~9 _" I1 I6 M8 _
The bath is ready.; T2 U5 I2 u; r( R6 `) b0 t/ C
It's been a long day. (今天真累呀!)
2 o8 |( z8 [. t' M% W- R9 xThe bath is ready. (洗澡水烧好了。)9 f" ], |# D' }3 Y
我要冲个澡。
5 |% p9 D% Z+ q$ G, t7 A$ eI'm taking a shower.. q d$ E0 A. H* {/ l; Z
I'm going to take a shower. % a4 l# t- ?7 w2 Q3 ~: P
晚饭做好了吗?
6 V/ G. ?) {& [Is dinner ready?
/ a8 S0 X$ ~6 [# l# H3 G! z* R' EIs dinner ready? (晚饭好了吗?)4 y5 y( |( t/ ^
Not yet. (还没呢。)
1 ]/ }0 X1 c# [5 Y7 s/ p& _Is it time for dinner yet? (该吃晚饭了吧?)8 J% `5 B( y1 t7 @* p
Have you made dinner? (晚饭做好了吗?) ' P7 D7 B) ~- F9 t0 C
妈妈,今天晚饭吃什么? 1 M3 ~- y+ N7 n9 H% Z0 @
Mom, what's for dinner tonight?! \; F9 D& ` Q' ?2 C
Mom, what did you make for dinner?+ i4 e: f% C6 F* H% l2 H! e' t- n/ M R
Mom, what did you fix for dinner? `/ O+ E) Y" ?# F3 v
晚饭吃什么?
& I0 {3 m: V2 d8 w' zWhat's for dinner?3 g7 r) I$ N* Z+ E9 r
What's for dinner? (晚饭吃什么?)
. z. c$ c1 J) ]6 ?* p; OSalisbury steak. (吃汉堡肉饼。)* o, g$ U7 r$ `* W* V, I! X
Great! (太棒了。)
# i2 W/ ~" c. p8 [ \" v9 j6 ~今天吃咖哩饭。 ; a) B7 D$ a$ ^( e
Today, we're having curry.. Q$ ^: a' |/ Z. w% A+ z7 d
We're having curry today.! z" M3 p( @! ~
还要多久才能做好呀? ! m6 Y q: d/ R) ~" x5 i7 l
How soon can you get it ready?6 x, @! }* ?8 Y- ?' V: p* A$ @
How soon can you get it ready? (还要多久才能做好呀?)
9 e( r+ m: F& R4 iIn about five more minutes. (再有5分钟吧。) { r# v# z1 L& Z) P/ R; }' L0 y
When will it be ready?
& R& h9 I! A: }$ h9 UHow soon will it be done?
. E) I. J" j+ l3 ^/ k p3 T我吃了啊。
+ t# m9 o6 @" H& `Let's eat.
9 r: }$ L! I0 N( p0 ?, wShall we begin? (可以吃了吗?) ; c2 b, ?& @; P$ B @9 ]
请先吃吧。 \( @+ a- x4 S
Please go ahead.
* R6 Q0 O0 a6 t" `7 \% A7 k/ sPlease help yourself.
) }# K" w7 |" t# _这把刀真快呀! 5 O: E2 }+ h% B) N: ~1 v, S8 ^9 C: G
This knife cuts well, doesn't it?9 o: [2 \* ]. L' u+ \0 A. D9 S3 U
This knife cuts well, doesn't it? (这刀挺好使的,是不是?)
- R* o4 ~6 b- j# t# hIt sure does. (真挺快的。) 9 i, ~, Q5 B& [, K
水开啦! % X5 m, W5 z) f. l5 u; X J
The water is boiling!
! k. b: ~6 D& x, l: ZThe water is boiling! (水开啦!), u9 l6 s" v" C
O.K. (知道啦!)
! p9 u3 p. V2 E3 C1 @: i2 N开饭啦! ) z& g6 H( ]4 k' z) f
Come and get it! *这句直译为“来端菜!”it是指“做好了的饭菜”,全句的意思是“饭做好了,来吃吧!”。是母亲常说的话。
- q( |; z: q: ~- ?; z6 g/ S$ BIt's time for dinner! (该吃晚饭啦!)& e. W9 N( ~% x# x$ _
Breakfast/Lunch/Dinner is ready! (早饭/午饭/晚饭好了啊!) 4 L/ j/ q) g4 `+ f' t$ O/ v+ l: C, A
该吃饭啦! - f1 M. ^5 j% m- y R0 e
It's time to eat.
" ?% n7 H9 ^# k! R% Z2 `It's time to eat. (该吃饭啦!)
1 a A& P- I* z5 BFinally. (终于吃上饭喽!)
7 d+ r5 S4 }5 u( M7 o这就来啦! 5 h; |! C) s6 ^
I'm coming. x. e6 x+ R$ @/ H( H$ Q/ s- \
I'll be right there. (我马上就去。)" r( W$ u$ f3 z3 m$ j
I'm on my way.
0 F8 I, C5 [# T. V$ U手洗干净了吗? ( [8 `' |! a8 v7 J& E3 q# u
Did you wash your hands well?
8 u. M, c* y. Q8 ?/ MDid you wash your hands well? (手洗干净了吗?)
1 }/ n0 K8 ?( ZYes. (洗干净了。)
4 Q9 a& N G! Y* C: v别弄洒了。
q0 p8 u; r) g! {Don't spill it!
z6 q3 s0 v* j9 j6 G9 l* O) E& ^Don't tip it over.
3 B+ _* ~4 \& z' ~把碗里的菜吃光。
4 g8 f0 h9 _5 F( a4 DEat all of your vegetables./ v3 o$ M! T: f, s3 f) Q
Finish your vegetables.0 R" T* Y, |2 A
Finish up your vegetables. + K, |! g' @2 }( G) V4 U. D
把饭吃光。
; I' h7 O% P' S. b) TFinish up your plate.
) h# i# W6 X% R* |; F/ BFinish up your plate. (把碗里的饭吃干净。)
) n6 ^' U: O7 L6 pI'm trying to. (这不吃着呢嘛。)
: T6 l9 \/ u& n2 \, ]我不喜欢吃芦笋。
( a# ?3 V, o" K9 I( H4 uI don't like asparagus.
1 f; N% \9 N: a0 i: X4 v, @; W# }I don't like asparagus. (我不喜欢吃芦笋。)" g3 A! x9 V8 s0 ~ Y* X- O) s
Don't be picky. (不许挑食。)
1 P) h0 t" c; N3 r3 I; o谢谢您的款待。
A2 a$ ]- k: H1 o4 {% e! Q2 v/ OIt was very delicious. Thank you. g* M' g& ?: J* X9 y
It was a wonderful dinner. (谢谢您丰盛的晚餐。)
2 X1 G& I# i4 Z0 {$ F1 g6 C能帮我收拾盘子吗?
) T/ P" D: z% \# R# fWould you clear the table?
* d* I; y1 f" f( X3 ?Would you put the dishes away?
9 l& u! m6 b+ b1 |; G/ V8 G把盘子洗了。 * e- K# G8 [9 O. R/ b
Do the dishes! *最好就这样记住。
, S, e& x9 v* ^+ H1 I. F1 W: TDo the dishes! (把盘子洗了。)
" F m2 ^: h4 C. jI will. (就去洗。)0 d! c: X( I- |% r: H8 {
Do the dishes! (把盘子洗了。)
1 q) N8 Z8 y. j8 ?$ aIt's not my turn. (今天不该我洗。)
* z! h2 t5 d. e DWash the dishes! ' U' g/ }$ i% F
我擦盘子。 / _6 G( F" Z3 q/ v" {% C% S
I'll dry the dishes. *dry是“使……干”、“除去水气”和“擦”的意思。
2 G7 j6 ?1 G# @你干什么呢?
6 \) S! \2 M" D; c# LWhat are you doing? *口语中一般发成“What're you doing?”
/ l! w4 \4 t+ C+ {+ N% P我看电视呢。 ) |- { i1 m! v7 \* ?8 }- }& A2 B b
I'm watching TV. *注意在这种情况下,TV前不加the。 8 J# X! P$ z9 ^. Q" R4 ~
有什么好看的节目吗?
2 U1 y# N% v4 GAre there any good programs on TV?4 i v1 C& `( M- k" J X
Are there any good programs on TV? (有什么好看的节目吗?)' P) {4 o9 P. S* v
No, not today. (没有,今天没什么好看的。)
) b9 t, h! _. i, J野茂上电视了。 , t4 }: K' |$ y" l' I
Nomo is on TV.3 f7 g& v8 m4 @! D) q
8频道演什么呢? ) B. I' D5 @/ n1 }! a
What's on Channel 8? 9 }( e# S. v3 r% i2 f
能不能帮我换个台? . D% l. @5 u3 ]( l% F; R5 m; |
Would you change the channel?
4 W: A$ s( ]# U' U5 FWould you switch the channel?( C* d9 {% E! ~; h
Would you change the station?
% P1 g! g7 ?2 i D我还想看电视。 , r7 m% B% e* ?, n+ y" x0 ^0 s
I want to watch more TV.
+ X! X- U) H" F* s6 u$ d3 y6 [- bI want to watch more TV. (我还想看电视。)
3 \' T0 c! e! b) _6 mYou've watched enough for tonight. (今晚你看得够多的了。)
" t9 l6 t2 c9 m+ T铺床吧。 . ^1 `: n1 T9 ?; L6 E' i
Let's spread out the futon. *spread意为“铺开”。
; d9 D3 L) i/ }& ~6 M8 i( \7 d7 B Z3 g: {Let's get the futon out. (把被子拿出来吧。) % K' ?' ^: L$ H. m2 T
我困了。
! b; ^$ y% k$ z1 x' O: k" x( R+ bI'm sleepy.* Y Q" {5 q a5 w; {0 s) c9 {& b
I'm sleepy. (我困了。)
- u E4 n) W$ ?2 }5 dWhy don't you take a nap? (你干嘛不睡午觉?)% ?3 G0 S. r( I2 f) E# _
I'm drowsy. *drowsy是表示困得睁不开眼。 * h* M( E( }( q6 ]3 E2 O1 k
作业做了吗?
4 c! T$ j9 t+ o3 H, T3 O7 yDid you do your homework?
2 m+ e" @1 m7 X( H1 o5 x7 x3 `Did you finish your homework? & K) K# P' ?1 J* i+ P9 r) r
好好学习。
7 m! g' Q$ g; H9 OStudy hard.% u9 y6 a; X; D% H+ u9 D w
Study hard. (好好学习。)
x9 | V0 S1 G1 |. gI am. (好好学着呢。)6 B0 l0 A* n, x0 z
快点睡觉。 1 K/ N) e$ O3 v2 t/ e, h4 X
Hurry up and go to sleep. ' X! Z# R4 g* _2 w8 a4 B0 O
游戏玩够了吧。 ; N5 F! S7 J9 `; Y# p
Enough with your video games.3 O5 \( Y; x3 v
Enough with your video games. (游戏玩够了吧。)
; \' C' Q+ v" A# UI can't quit now. (正好玩着呢。)0 {: L7 z& e( A; I- X- @
一定要刷牙噢。
9 w% Z5 I0 p& H% I1 i: S! }Make sure you brush your teeth.
# E$ p% E* Z8 x$ e$ c: QMake sure you brush your teeth. (一定要刷牙噢。)
# R1 d6 J7 ?* c) }2 `9 fI will. (一定刷。) 9 J9 k! v D, \. h3 Z- t. q
明天的东西都准备好了吗?
0 i) t& @& J! ?7 ^Are you ready for tomorrow?
) E i/ t1 ?+ n r4 N/ b' oAre you ready for tomorrow? (明天的东西都准备好了吗?)% x& G( W" `8 f
No, not yet. (没有,还没准备好呢。) 1 ~; T* B% R6 Q. X* A6 z6 Z; C
我去洗个澡。 - l( y5 O! W7 b( W8 i# ?
I'm going to take a bath.
8 _' ^" a, S& x& p, BI'm going to take a bath. (我去洗个澡。)
- I- n# |( q$ h# t4 l# L$ \9 {Make sure you wash up well. (好好洗洗啊。) / U+ M, o" ~) B$ v0 N* P0 |
该睡觉了。 ' g- e2 G+ x5 x# B) o
Time to go to sleep.
! C2 ?+ y1 A5 ]1 l- \+ O$ N" pTime to go to sleep. (该睡觉了。)
2 H( n8 R; a b; q/ tJust a minute. (再等一下。)
8 k- e( }1 B u+ u( S `& _+ E电视还开着呢。
' c0 c3 z x% @0 B+ }3 F- n% lYou left the TV on.$ w- D! T3 A2 W5 K* }+ Q0 L5 |, X
You left the TV on. (电视还开着呢。)9 R5 [4 k$ J; A! ]& S
Sorry about that. (对不起,我忘了关。)# D- {4 i. F8 o4 i3 n
You forgot to turn the TV off. (你忘了关电视啦。)
; f& Y5 A/ m( [1 ^4 K! i别把你的东西都摊在这儿。 " v( t: ?7 P* E1 T5 O( T
Don't leave your stuff here., K" C8 z+ A3 K9 `3 O s J' p
Don't leave your stuff here. (别把你的东西都摊在这儿。)5 H6 M" m$ g- P2 B/ B
I won't. (知道了。)
3 E/ B2 ^0 d! m/ A把闹钟定在8点了。 9 H L E2 E* d2 }1 ]$ T( r
I set the alarm clock for 8:00.
y6 K4 @2 `- j, |& ^, YI set it for 8:00. " P' @9 [/ x6 Y/ M. d P
明天7点叫醒我。
5 C. C" D% |3 |6 C% t6 m$ zWake me up at seven tomorrow.
5 P4 R8 h: z7 U6 E9 gWake me up at seven tomorrow. (明天7点叫醒我。)
4 @; n$ l6 \* L% m: k4 XSure thing. (知道了。)
( @: J# o! Y( w+ |晚安。
7 |% r- i4 r& RGood night.
. W0 I4 U2 t, P6 I: s( l1 g: LGood night. (晚安。)/ \6 B! E3 q" [% a- J
Sweet dreams. (做个好梦。); ^& @; \+ ~& \# y5 o8 F2 o
做个好梦。3 G+ z5 v9 V% M4 Y c' L2 Y
Sweet dreams! *该句和Good night!一起用于就寝前。一般人均可使用,特别多用于父母对子女。
H# X) G P; w* bSweet dreams! (做个好梦。)
: Q) ]3 O x; I6 }+ Z2 J& ADon't let the bedbugs bite. (晚安。) *bedbugs “臭虫”,直译是“别让臭虫咬了。”但现在没有这种意思,只是睡觉前常用的表达方式之一。
/ X# u F, _; ^2 M% K1 H9 L1 MHave pleasant dreams. h" M: n+ i4 [5 G6 R- s' n
! u4 M4 [( B$ c
●休息日9 o2 \8 n& ]& E& U4 C
我真想睡个午觉。 " c; K* U, x; e A, G
I want to take a nap.
1 X- q& ]2 M* VI want to take a nap. (我真想睡个午觉。)" R+ f5 u3 z7 c
But you just woke up. (你不是刚刚起来吗?)
. e1 z5 S! {" _6 u9 z% ?' dI want to take a catnap. *catnap “打盹”、“小睡一下儿”。& K# M- \' k4 ?* L
I'd like to lie down for a while. (我想躺会儿。)
`! M. c: _" \. m我去躺一会儿。
' Y1 \+ l E+ m* G+ J/ `& P& {7 fI'm going to lie down. *用于稍感疲劳的时候。
9 v. I- g2 b* V+ N+ m6 r: E7 tI'm going to take a rest. (我休息一会儿。) 8 |0 ]& P) R0 J: b: f9 a
你在装睡啊! 5 J/ g$ L' C( a5 K9 y& m
You're pretending to be asleep.. D2 x* e1 f6 G& c
You're just pretending that you're asleep.8 B) `4 n: A( r/ Z
You're not really asleep. (你其实没睡吧!)3 U+ x% D. M( F( ^. I; Y
I know you're still awake. (我知道你还没睡。) 4 V8 Z' P# {4 \. {$ C
你睡着了吗? 7 s1 }( J, W3 p8 _4 h
Were you sleeping?1 h+ p9 H0 J1 Q, z1 Q
Were you asleep?( Y! B1 V! G3 a. z: G
没有,还没睡呢。
1 x# J; r( V3 w& u* H. rNo, I was awake.
% H2 {# |" B: t- P$ R& a! u# n你能给孩子换块尿布吗?
5 T# e& I9 f4 m0 hWill you change the baby's diaper? *diaper“尿布”。
+ A. d% {* y- gWill you change the baby's diaper? (你能给孩子换块尿布吗?)
; o# [+ f2 r0 A1 S& M# VAgain? (又要换呀?)
' j9 f9 j, p# @$ d5 O8 RWill you change the baby's diaper? (你能给孩子换块尿布吗?)
- n# L* m( b% Q1 L8 VI just changed it ten minutes ago. (10分钟前我刚换过的。)
0 P4 G+ w7 a) Y* c想尿尿吗?
$ B; |8 D' [0 KDo you need to pee? *主要对小孩子用。
0 ~$ o. U. T6 i$ E1 N. n% j# {该尿尿了。 * C( _- V4 L- G7 _/ k" m( G6 l/ m# @
It's time to go wee-wee. *主要对小孩子用。
0 |8 s& w6 U8 j9 RIt's time to go pee-pee. *对儿童用wee和pee,对婴幼儿用重叠wee-wee和pee-pee的形式表示“小便”。 + U8 Q# `% Q8 O" w1 J
蒙一儿。 m- Q- T1 [/ D1 d5 y5 |5 X" i7 u
Peekaboo! *孩子们在玩藏猫游戏时常用。大人有时也半带玩乐地使用。+ i2 m9 n5 @9 r& x
Peekaboo! (蒙一儿。)7 G! p2 H$ d* J( c4 i8 G
Do it again. (再来一次。)
+ J7 ~" t* }) [+ t胳肢胳肢。 ! j' b, l. Y. k
Kuchi-kuchi-koo. *胳肢婴儿时用。大人有时开玩笑时也用。 1 F" n4 I4 v, U- p" @2 \
我们来投球吧。 0 o; v8 p) W+ g8 R
Let's play catch.
6 U9 A2 r0 v( s7 B! A' CLet's play catch. (我们来投球吧。)
" p$ F4 f1 I. t+ z/ z% {Great! (好呀!)+ h2 K: Y3 ^$ u8 R, F
Let's play ball.
$ h% }, T3 P$ x3 _# @" B6 @漏水了。
* s" u& x# U: F6 tThe water is leaking.
# ~* u/ F# X& ]+ r. ?# _' p V$ C7 VThe pipe is leaking. (水管漏了。)
7 S/ v- o) [/ g全是灰呀。 + y- e+ ~( C7 p' \7 y2 L
It's so dusty. *dusty“到处都是灰尘”、“沾满尘土”。
7 H$ s0 D- o- m' `$ `- w3 }5 mIt's so dusty. (都是灰啊!)
; j% }! F# v* s) c1 [/ t/ K# wI didn't notice. (我倒没注意。)
$ w1 Y }4 q& H# f" R: U2 g' zIt needs to be dusted. (得扫扫了。) $ ~3 G5 `: m- G0 |; C4 r
这间屋子通风真差。
$ K+ J- p6 l; Y: H- W3 KIt's stuffy in this room. *stuffy 房间等地方“通风不好”、“憋闷得慌”。6 h# |* o- g5 m
The air is thick. (这里真闷。)
9 q+ r2 A7 G2 n" l- @I can't breathe in this room. (这屋让人喘不过气来。)0 }: N& t. A6 f. Z8 q/ @
The air is dense. (空气混浊。) 1 k7 I) t0 B3 J1 v U: u; D0 }6 M
这个房间很通风。 8 ?$ y" c" v/ q. V, y
It's drafty in this room. *drafty “有穿堂风的”。
% G; r# G& U+ ^你能去喂喂狗吗? 6 l: Z( w& r0 _/ Z! \
Will you feed the dog? *feed “喂食”。
3 w) l S$ w" _* _1 c6 EPlease give the dog some food. 3 v0 a% k$ T e! k+ @% @
你去遛遛狗吧?
0 L7 d) r4 J+ S$ _0 m) T0 c% b4 yWill you take the dog for a walk?
- L+ K; j/ R O! R& u& k帮我照看一下弟弟和妹妹啊。1 `, Q v- a' M) `
Take care of my brother and sister.
% `9 l2 y: q2 B1 ~% G* xTake care of my brother and sister. (帮我照看一下弟弟和妹妹。)
" U x: C- }" q' YYou bet. (放心吧。)
) `1 V; ]3 y! X/ u) e/ `请(给植物)浇点水。
: H+ d/ U5 y$ E8 ~Please water the plants. *water在这里是动词“浇水,洒水”。
. Q" L9 s9 ~5 L0 _8 t6 PCan I help? (要我帮忙吗?)/ E, ?2 z1 {4 {/ _1 g! V
Yes, please water the plants. (好吧,请帮我给花浇浇水。) : G. A# K8 I& c, R( }
啊!怎么这么乱呀! % u7 d9 F1 z$ g6 C# ~
What a mess! *母亲看到孩子们的房间时常说的一句话。
9 ^5 T; S% l" k. I; X' OLook at the mess!
i, P5 A4 X: DWhat a pigsty! * 含有脏得像个猪窝的语气。
# j/ _6 V( l: J9 `帮帮我吧。
- x' J! X. |) \! q. | p- w8 rHelp me.
" ~0 `7 M% p5 }2 d' z5 h/ HHelp me. (帮帮我吧。)
9 e% U4 s$ Y3 k) v2 D5 q0 A. wWhat do you want me to do? (我能帮你做什么呢?)
! M/ J8 k! m" J6 Z把你的屋子收拾收拾。 : M3 R- F" A1 X1 `5 L
Clean up your room.' ]3 M& _) b- c1 J" {. @' [
Clean up your room. (把你的屋子收拾收拾。)
0 h+ k# n& D% ~2 d9 n" pBut I'm watching TV now. (可我正在看电视呢。)
1 }2 e# ?* _& G% _: H+ gStraighten up your room.4 ?1 n1 @& k0 p5 L6 W$ a
Tidy up the room.
! G- L$ O6 x- T6 O# K' Q7 i/ V# F帮我打扫打扫卫生。 - R- ?' [* n, \( U$ W. i7 p8 _
Help me clean up the house.
% e3 p8 X9 S( @2 h9 ?: V洗涤灵用完了。
; w2 p- K8 l# G& m) h. j# cWe're out of dish detergent. *“洗衣粉”是laundry detergent。. n, M% t, u0 R
We're out of dish detergent. (洗涤灵用完啦。)
, {: {' U, d7 D+ aI'll go get more. (那我去买一瓶。) - x' L! X( }$ `& l
你能把衣服晾上吗?
* C) p1 n9 g/ q& U7 P6 uWould you put up the clothes to dry?" Z7 j7 r- K- \
*put up是“向上挂”的意思,但在这里表示“晾衣服”。 " r& J, ^% G! ^7 k( d. k$ M. z# g
你能帮我把衣服叠起来吗?
! P$ D9 v& M5 k. \Will you help me fold up the clothes? *fold up“叠整齐”。' Q7 I" ?8 I: w! e5 l/ m# y
把地扫扫。
, U4 N! H9 F; y- ]7 T; p* J! S; UPlease sweep the floor. *sweep“扫”、“打扫”。
! p/ R/ E- \6 a, g4 ~8 E1 ?把厨房的池子洗干净。
) \9 ?7 m' s6 H }3 jPlease scrub the sink. *“洗”一般用动词wash和clean来表示,但是“使劲搓洗”这一动作,用scrub表示最合适。 3 }) \6 s9 f; N/ d
我得用吸尘器吸吸我房间了。 ' Z# C" {2 Y9 y$ `; ]
I have to vacuum my room. *vacuum“用吸尘器打扫”。 $ l8 m1 o( d# K d d1 A4 y
掸掸柜子上的土。
2 q$ k1 y% A w* W2 KPlease dust the shelves. *dust“掸土”。
/ q/ U4 j7 l x* b8 F6 yPlease wipe the shelves. (请擦一擦柜子。) 4 b0 ^9 Q7 U. q' d3 R
请拖拖地。
8 d8 w V; Y% ~Please mop the floor. * E, I y! @7 q& T& \7 b" V) c
你能把那件衬衫熨熨吗? h& ?9 s( }% Y2 i6 D
Will you iron the shirt?
, B3 e/ j1 J a( S8 Y我的裙子得熨了。 + m9 r& ]$ L$ H& u
I have to iron my skirt. *iron不仅是名词,它还可以用作动词“熨”。
( [$ f' Q* F% _7 c% j: A4 L4 h) i我们去超市买东西吧。' {" u, H4 A% D! ~# K8 {- o
Let's go grocery shopping.
5 L' M* J. p5 B# W6 eWe need more milk. (还得再买点牛奶。)& j% y" c5 W9 N2 ]! B' _2 S
Let's go grocery shopping. (那我们去超市买吧。) 1 [) |/ E7 |9 A) l7 D) ~/ f
公园里人挤人。 " n6 @5 }0 F |. \) X
The park was crowded.
, ^5 O- i6 C1 U& G6 [The park was filled with people.
) R' u0 e; |7 l* O今晚能帮我照看一下孩子吗?
. n8 }& g0 L$ o" e: CCan you baby-sit tonight? *baby-sit“父母不在时帮忙照顾孩子”。
+ A' i0 O# V- ^Can you baby-sit tonight? (今晚能帮我照看一下孩子吗?). q# y* L! {* f! R
Sure I can. (当然可以。)
( z" t1 |7 e# L6 D) J/ |$ ^# g1 o9 v5 ~: p8 W, ?2 u, _
●送礼物* K! I% b5 ?; R! K w6 Z$ B0 ~- a
这是送给你的。 ! M( {5 ]! d+ o+ y
This is for you.
o: S! u; V- P' s1 I7 oThis is for you. (这是送给你的。)
* H+ v I0 I. S3 v( H0 X6 {5 sThat's very nice of you. (太谢谢你啦。)
* b* D- T: d, d4 `3 K" gHere's something for you.; R: G! V6 p8 i3 _4 Y
I got this for you. 7 t. S" _8 f6 B+ V: C" Y
这是你的那份。
" b. }6 I2 D4 v6 Z3 a$ c% ^! y9 bThis is your share. *share“(一个一个分开的)分成的份儿,分开”。
/ G* ^# n4 {9 z2 X9 u9 j/ cThis is your portion.
+ N4 G& K, h G2 ^& RThis is your part.
9 a4 j2 Y( p# M5 Z2 _/ V" VThis portion is for you.
" X% ]' Y* G4 p! h7 u过生日想要什么礼物?
# B+ c0 f0 n5 `7 [+ q; r) HWhat do you want for your birthday?! W! B/ }2 m# L6 r* f( {
What do you want for your birthday? (过生日想要什么礼物?)
/ @* f- f* f5 Z9 a) S1 aI want gloves. (我想要副手套。)
+ l! i6 i. {* t4 m8 H噢,来喽! ' o o! k! V9 W* J
Ta-dah! *把礼物等送到别人面前时的一种表达方式。
7 ^( z$ Y! z$ U# o0 P$ X" PHere you are! (请收下。). v% v) v5 T. i( \
Here you have it!
- O; M1 m- k1 c0 ?
2 o* `1 ~- q/ p6 k3 V Z●生活习惯3 D/ H/ k9 V" h* i/ k- X
我经常下班以后运动。 5 h& ~$ l1 [" b' W
I usually work out after work. *work out“训练,运动”。
@ Q# T ^- xI usually go to the gym after work.
7 ^3 a2 j) i! O! B `: m/ `- QI usually exercise after work. 0 n/ b8 s2 |7 J$ K, L
我开始慢跑锻炼。 1 |9 F6 B7 r3 Z7 m/ {
I've started jogging.
# X9 p% Q: h4 o/ w3 Y: H2 e U) M8 hI've started jogging. (我开始慢跑锻炼。)9 {3 G2 B5 t, M/ `4 ]1 }! d3 t
Since when? (什么时候开始的?)
! q, C+ {& c, d3 d o7 U- q9 A5 `/ c我戒烟了。
8 H; a2 o' q( g, q4 LI quit smoking. *quit“辞职,改变习惯”。6 w- b/ g3 T) |& ^8 }
No, thanks. I quit smoking. (不,谢谢,我已经戒了。)
( g; ^$ c6 O( y# a7 `) xGood for you. (你真伟大。)' w9 }* j, Y- A1 T& N9 `
I stopped smoking.
5 V: l: J$ M8 Z: NI don't smoke anymore.7 C- R5 K* l0 K. R& D$ H2 R
I've become a non-smoker.
2 U0 N4 H1 V! C R4 _ TI no longer smoke.
: @! M) P; d2 f; P" Y* w- ?你常做梦吗? : T$ m" F ^2 i' \# b
Do you dream often?
) _2 p* E2 @ u, F5 P8 _Do you often have dreams?
( O! t5 A' p/ j3 k8 xDo you dream a lot?
( ]6 Z8 j# V* h( M最近我总是丢三落四的。
1 G* ^4 D! Q# z* HI've been forgetful lately.. U K! W, s6 S. t- n3 |
I've been forgetful these days.7 z# A$ v' L# |1 |8 o7 M, b
, q) A; f3 w0 i# a; x
●理财0 `5 y% p% T l& |% u Y- ], |: `
什么时候到期? 8 b, ]( b3 L: p; ^1 v' K* @
When is this due? *due“必须支付”、“支付期限到了”。日常生活中常使用带有due的表达方式。
$ ]# z" a8 M8 |% `% D5 o, G C! r4 ZHere's the phone bill. (这是电话费通知单。)
# G6 p! Y+ l% q6 }When is this due? (交费截止到什么时候?)
) R: q- ]* c# T& D; h: _When is the rent due? (房租截止到几号?)% U/ I; |* {9 ^3 Y! d7 L' N. a
When is the paper due? (交论文的时间截止到几号?)8 }* r2 a8 E" r* H8 n
When is the last day I can pay for this?
1 D( {' m' W5 d, MHow long is the pay period?9 @8 F6 |9 Q" v1 o
When do I have to pay this by?6 w& ~/ i& T+ r& @# v
When does this have to be finished by? 7 L e& p M j/ {( t
交费日期截止到30号。
: d" ]6 U4 Q) R; {+ i% p2 z4 X( ZIt's due on the thirtieth. ; T% f" A3 A) a
能帮我换一下零钱吗? 5 k' K& V3 l j1 i
Could you give me change? * change 也有“零钱”的意思。
3 @4 _: s9 }' t5 K5 y; e; c# fCan you change this?7 V* z9 B$ d6 Z1 n, Q# [' ]
Could I have change? 0 J A+ @% H/ _" L0 E1 U
能帮我换开100日元吗?
5 f! y: R; [$ A9 K, l M! n7 P' wDo you have change for one hundred yen? *change 除了“交换,兑换”的意思之外,还有“零钱,破开的钱”。6 X) w0 ~: I, \- N8 {3 h. e) N( D
Do you have change for one hundred yen? (能帮我换开100日元吗?)! @ ]4 u5 o8 x3 z
Sure. (可以。)
! Z. {; Q& L: kCan you change this? (能帮我破一下吗?)* I- [. L9 t& Q, ]$ ]/ k# w5 M
Can you break a one-hundred-yen bill? (能帮我破开100日元吗?)
3 J* O E% X0 A0 T9 g* B/ T3 R& MCan you break a hundred?
/ G7 g0 j, ^9 V& t& f9 q( P+ L8 \I'd like to change a hundred-yen note. (我想破开100日元。)
, F4 F) |0 w* g, A; Q1 l6 D5 o( sHere's one hundred yen. Could I have change? (这是100日元,能帮我破开吗?)
4 H, q8 O. N5 F: J1 R我要存5000日元(在我的账户上。) ! [+ H+ q" o! Y& v
I need to deposit five thousand yen (in my savings account). *deposit“在银行存钱”。" ^& p; D2 W1 ]* u& D8 O
savings account “账户,户头”。
5 o. t* g" J( U! `6 TI need to put ¥5,000 into the bank.: O' v5 b3 [+ C5 ]
我要取5000日元(从我的账户上)。 2 \1 X" ^- T) G" p& o
I need to withdraw ¥5,000 (from my savings account). *withdraw“(从存款中)取出,拿出”。
6 o- b1 }) z X8 y4 _/ ]I need to take out ¥5,000 from the bank.
2 v+ I! S. N- }) k8 S0 a; h. w1 }' r3 @我是自己掏的腰包。
1 V* N1 h* B# i% i5 H; Y3 u. aI paid out of my own pocket. 直译是“从自己的口袋里拿出钱来支付。”是“自己掏腰包”的固定说法。 , _# Y: n ^- V& I& ^7 r1 a
我没带现金。
2 F5 H7 O& M: {6 p1 M9 pI'm out of cash. ' b& y4 q+ Z9 u0 M! J4 a
我现在没有多少现金。
5 h( O' V! J/ Q9 E! n& z' pI don't have much money on me now.0 j& {$ X& Z1 C9 Y+ _( h1 a
May I borrow some money? (能借点儿钱吗?)
( G8 A ~4 J6 {+ f CI don't have much money on me now. (我现在没有多少现金。)6 ~ J, Q: B% ]7 {2 j- m/ y$ N6 J
I didn't bring very much money with me. (我身上没带多少现金。)
! N) l3 O- s0 ]4 o* H3 L& l$ h: yI'm a little short of money now. (我现在钱不够用。) ' L7 i* u; l/ V& d" p
身无分文。 4 ~3 p1 J8 }; ^* F, l+ C/ M+ ]9 _8 k& c
I'm broke.1 ]* h7 g, l" D( [' Q
May I borrow ten dollars? (能借给我10美元吗?)
' }" d D/ p( \6 M$ cSorry, I'm broke. (对不起,我现在身无分文。)
0 K9 F; [8 Q% jI have no money.
& ~% {" C2 b7 v# e7 AI'm out of money.
& Z+ h- m: x/ r9 n6 {! eI'm flat broke. * 强调的说法。
" G$ p- Z6 E$ n0 i. _6 W现在我有很多现金。 - ^6 X9 a% }* L S0 B: W" Z$ Q
I have a lot of money on me now.: U( [% Z9 Z! \7 k; ~$ v0 b
I brought a lot of money with me. (我带来了许多现金。), K/ S9 y6 i% v) q% Q) i. K% X
I'm rich now. (我现在很有钱。)$ ~1 M/ |1 k% h7 q8 H
I'm rolling in it.
{7 s( ~8 w' B$ FI have lots of cash on me. ) y, Z; z. k# a+ J0 K
我可没有时间闲呆着。
/ K. A/ }6 ~2 ]6 V9 C- B H' yI can't afford to be lazy. *afford“有钱,有时间,有力量”、“有富余”。
4 v: F, H" u7 A# f# B. mI can't afford to be idle.$ A' T, C# \; D6 }/ u7 n6 w$ H
I don't have time to be lazy.
7 q( ]5 i$ ]2 E多浪费呀! 6 W2 {# v n: f& A" X! E1 I
What a waste! *waste “浪费,荒废,徒劳”。1 R, B% `# r8 ^
How wasteful!
) U; U( n7 x5 _; d. \他因为还不上债而躲了起来。
! C* j! l8 H$ S$ s+ ~( a' JHe didn't pay the debt and disappeared. *debt“借债,负债,有欠债的状态”。8 \% {8 ?+ z `2 ]% W3 c7 ?
He skipped town without paying his debt., Y( C( |# J3 y# J. h
' m& j8 Z5 `$ s( m: n% M1 T
! _9 k+ s- g8 [0 C4 |8 }4 D
2 }$ a( T6 C; M) T6 |8 e: x
: C. `9 K! w! o, G9 ~
, X/ R* H; Z$ ^+ q" D! m在线收听 英语口语8000句-享受余暇时间
/ J5 ?1 |4 s$ C
. p: ^& F( P) |7 `享受余暇时间
/ s X4 j3 @9 Y! @$ A7 K7 K$ H6 ]% D, N$ w- g
0 p Y: E: |2 k4 e2 `$ m●邀请友人6 I3 p& U6 C+ V: H6 I! C$ z
这个周末你有空吗? ( m% C3 P7 d1 K7 g M# c
Are you free this weekend? *free“有空,空闲”。7 C; a; j$ {6 ]6 J/ u
Are you free this weekend? (这个周末你有空吗?), S# T& U( W# B* {
Yes, I am. (嗯,有空。) *回答no时,用“No, I have plans.”(不,我有安排。) “No, I'm going skiing.” (不,我要去滑雪。) # B& O8 P: V5 x/ a
我们还可以再见面吗?
% ^$ N9 l+ u5 b r" _5 {, h5 T8 |( ]( iCould I see you again?
0 F% Y6 D' p( }. H能给我你的电话号码吗? $ {; o: `& a) T. C5 P
Could you give me your phone number? - _: N; s; M8 p; ~1 W- O7 E) j
我们在哪儿见面? 2 J3 B; h+ D& s
Where shall we meet?" B/ c: D$ x9 [+ K* p/ L
Where shall I meet you? 3 c9 }$ P/ N. \: G' w* e
要我开车去接你吗? x, `! t' J c2 }$ _
Shall I come to pick you up? *pick up“开车去接某人”。 : e ~. e" k8 _; R! a
你今天下午有安排吗?
" ~7 k7 X, r2 o: Z/ H3 ZAre you doing anything this afternoon?
4 p9 [# H% s% }4 F: XAre you doing anything this afternoon? (你今天下午有安排吗?)
8 C" C- q* H9 n3 lNo, nothing special. (没有,没有什么特别的安排。)# K2 f U5 Z5 t9 {4 _7 a6 d/ ?
*如果有安排的话,可用下面的回答。
4 r4 R( m7 l; P* z1 eYes, I have to work. (嗯,我得工作。)
U: F# U; o" _- RDo you have plans for this afternoon?
/ ^, v+ W. A2 h' V, pAre you busy this afternoon? (今天下午你忙吗?) % _7 D( k0 Q, S
和我一起吃晚饭,好吗?
; v" [. m7 L9 Q% NHow about having dinner with me?
# Y4 ?5 L7 d& fHow about having dinner with me? (和我一起吃晚饭,好吗?)7 P4 g+ [: r6 ^
Sounds great! (那太好了!)3 v, t! O2 W7 U8 v9 H- S- Z# o' { w
How about dinner? (一起吃晚饭怎么样?)! l' `# |0 s* x
Let's have dinner together. (让我们一起吃晚饭吧。)
# x$ b$ \) j7 q( @; t9 S" i- q我们干嘛不去看棒球比赛呢? : l6 E4 O! ?/ W$ r3 Q
Why don't we go to see a baseball game?4 p6 D' J6 h2 Y% Z" C( W9 Y
Why don't we ...? “为什么不……呢?”
5 F7 _0 h- n4 S3 O- j5 b. o2 RWhy don't we go to see a baseball game? (我们干嘛不去看棒球比赛呢?)& m' ]5 p5 p# W. E; {. H( V
Yeah! (好啊!)Let's go see a baseball game! , t, D M- S( a8 I
真对不起,我另有安排。 % `" I6 O0 r0 ]6 h
Sorry, I'm tied up. *be tied up“受(时间的)约束”。; `8 H% @3 G- {" f7 W r1 Y
Sorry, I have plans.8 ^2 K& M6 [- i6 _1 ]
Sorry, I'm busy. (对不起,我很忙。)3 C, _% s$ e5 j! d+ d
I'm sorry, but I have other plans.
' ^5 ]/ i0 S0 E/ ^实在对不起,恐怕不行。
6 E* }- i: s4 V+ Y# q# oI'm afraid I can't.* x f7 w9 p8 r3 @( B* q C
I'm sorry but I can't. # H7 ^& d% N( y
谢谢您的邀请,可是……
' {) K$ w: D8 v2 k- ~0 }Thanks for asking, but...
1 K0 t! ~9 }! f. ?Let's go out for a drink. (去喝一杯吧。)9 e& {! O' a6 o) j, c0 P$ W F5 F
Thanks for asking, but I already made plans. (谢谢你的邀请,可是我有别的安排。)
/ y3 E; l8 ~2 OThanks for the invitation, but... (谢谢您的邀请,可是……) 5 I$ F2 j6 _7 B0 w' a4 f' t! G
另找时间可以吗?
/ i; H& X, ]6 \1 w+ x6 hHow about a rain check? *rain check指“(比赛、活动等)因雨天改期再赛时作为入场券的原票票根”。由因雨天中止或延期比赛而发给观众“rain check”引申为被邀请者因故不能接受邀请,而邀请继续有效的意思,“以后方便的时间”、“下次还有机会”。
% @4 `% p6 n. bLet's do it another time. (再找时间吧。), E4 G' X0 l& I0 t! }! G
Could we plan it for another day? (能找其他时间吧?)
& { s5 {: x0 G Q, m$ W: v3 p+ G" [Some other time. (再找其他时间吧。)
6 Q: H( m5 s y: R我希望你能来。 ! N3 N; m8 m- @/ \3 @# _% W
I hope you can come.
) }- R8 T1 J8 J6 u
! c; n* u- D+ i6 q$ \; z4 j1 S% A●订计划! B/ j$ ]. x: t( d0 I# e, o
你什么时候方便?
! G1 z- g9 ?, X* eWhen is it convenient for you? *生意场上、朋友之间均可用该句来决定约会的日子和时间。convenient “方便的,合适的”。( H3 u; a, |: ?% H- ? O
When is it convenient for you? (你什么时候方便?)/ M; C8 c I0 D' o0 G4 U
I'm free on Friday. (星期五。)
. a+ s7 u6 u, q) zWhat is a good time for you?
: l0 b9 [& \3 c: b6 }+ ?$ X9 tWhen is good for you? ( {' O+ A1 o$ `8 E6 i+ h* J K2 @; p
什么时候? " }2 _5 p+ ]. E8 `, |
About what time?
8 F2 y- y0 z; f$ x, a什么时候都行。
3 w9 B& J# e( S' ~* AWhenever.
2 U! y5 }0 N. {# B; o4 J7 ]Jack, what time do you want to go bowling? (杰克,你想什么时候去打保龄球呀?)
T# n4 ~( ]) L" n* ?- |4 E7 uWhenever. I'm free all day. (什么时候都可以。我一整天都有空。)
2 M. b+ m0 ], S. l* fWhenever you are free. (什么时间都行,只要你有时间。)
" s7 ~" \$ i- zAny day is okay. (哪天都行。)* z" f. t3 F' b/ y& o/ l
Any day of the week is fine. (星期几都行。) I& y( t; S' C, C
Anytime is fine. % L- Z8 Q) x' W: F7 T( m1 A6 {
等你有时间的时候吧。 ! T: g; Q0 }* ?! K
When you have time.
7 d0 K3 T! r! _* l我今天有空。
5 j+ s2 |+ }' YI'm free today. *free 有“自由的,免费的”等多种意思,在这句里是“有空”的意思。
1 U1 L- ]) p% G: r, }3 aI have a lot of free time today. (今天我很空闲。)
7 t" z; n- G- v Q" ]: wI have nothing to do today. (我今天没什么要做的。)
8 x( r1 H( M! u明天我会很忙。
2 e4 u$ G2 f) y1 z; F: |I'll be busy tomorrow.) q0 \6 i3 C3 ]. \
How about tomorrow? (明天怎么样?)
2 D! y7 i$ A( e+ \1 xSorry, I'll be busy tomorrow. (对不起,明天我会很忙。) 4 e+ y7 J$ I9 z7 ^3 K: ~
10号怎么样?
% Z# U! h4 a: S8 A7 AHow about the tenth? *要说“~号”的时候,像the tenth一样要在数字的后面加上-th。
4 C& n0 B2 F% F. k# k你什么时候有空?
: ~& m8 T0 Q( ?3 EWhen are you free? * 比较随便的说法。
) G ~7 s4 ~/ nWhen should we go? (咱们什么时候走?)
+ f$ H: H7 Z3 c% ^& rWhen are you free? (你什么时候有空?)/ q+ M! j' t& W4 d: C2 |* r
When are you free? (你什么时候有空?)5 T# M4 A6 l; b- o. ~7 y; I
Friday after 3:00. (星期五3点以后有空。)
: c R& j% y9 {8 \When are you available? * 一般的用法。
& D; m# f G) z那天我不行。 * T6 w7 y# E. ]& g- e
That's a bad day for me. ; i7 ] \# [& {. U" l0 K C
那天我可以。 0 ^: @* e/ A3 ^* d8 u, {: q
That day is fine.
7 z1 S( W1 \5 _& b }7 r我什么时候去合适? - ^7 g" a T9 h u# X; R
When can I come over? *come over“顺便拜访”。0 K( v7 K+ I, K: P2 b3 }6 d
When can I visit? (我什么时候能去拜访您?)
* |1 `3 K0 @, d. s9 n; ]When can I stop by? (我什么时候可以去你那儿坐坐?)
7 z* Q1 v# |/ Z1 O# XWhen can I drop by? (我什么时候可以去你那儿坐坐?)
0 t% Y/ a% v: T9 F* K( O你定时间吧。 " K% B4 X! `( x8 R( _! M
You decide when.
$ X9 l6 L2 N5 Y$ [) e: bI'll leave it up to you. (全交给你了。)
3 a! o6 P5 f1 P, [' N& P/ I2 p& q5 MIt's your decision. (你定吧。) / _/ R; V4 ]! L8 o/ d
你定地点吧。
7 M1 ?. ` e% Q, bYou decide where.
& F! L- P. b) {( H0 l$ N: bWherever you want is okay. (哪儿都行,只要你觉得好。) * d$ [: P3 v( y, k
7点行吗? & f, g" `. @& \5 ]* o0 c
Is seven convenient for you?
2 E9 R$ b4 O- bWhen should I come? (我什么时候来合适?)3 j$ n4 ]& `1 A/ P+ F4 G F
Is seven convenient for you? (7点你方便吗?)
* J, p) g4 S' S: W1 p7 iIs seven okay for you? ( F% H E' W- C2 J$ s' j' x- ?
你几点能来? 0 M" N# L4 G/ _
When can you come over?6 \. x1 O; @$ U1 n6 I
What time can you make it? + y8 n; `" D5 R8 P3 k
太早了吗?
0 u Z" g7 {2 g3 }: _0 K: x0 lIs it too early?
+ B1 I+ { Z, n4 ?9 [8 b太晚了吗? ; k2 s" K" M& u% q. J0 q
Is it too late?
2 z4 I) u8 G6 ?2 H+ X就那个时间吧。 6 s: R7 o% v) P2 y
It's a date. *这句用于确认约会的日期和时间。
( f5 M/ {8 U. B$ u1 _% o* UIt's a date. (就那天吧。)+ I6 v: P0 y9 K! R: M+ y; [
Okay, see you then. (行,到时候见。)" r# @: |7 L ~. {
Let's meet tomorrow at 7∶30. (明天7∶30见吧。)
3 J8 W7 I4 }: AIt's a date. (那,到时候见吧。) 8 G5 f2 m0 f* c# ^) _
回头见。
5 u* |# Q3 v7 H$ t/ _See you then.% y# n( ~6 j# S* r8 u/ Y: @
2 Y/ Y3 E2 m; [+ d4 p# C( m0 O# Q
●出门的时候
7 K. i5 l- W; b准备好了吗? ) B, R8 l4 j$ o; F( {
Are you ready?5 C8 I7 N8 c7 m: y. ?
Are you ready? (准备好了吗?)' P- V" K6 a6 K7 _
No, not yet. (还没呢。)
: w0 S4 p* a9 ^Ready yet?
! G; H- R, |- C9 l: EAre you all set? (好了吗?)
' ~! c. T2 m, C. N# _ [$ t准备好了。
; m1 n& N2 S* ?3 ?# dReady.* j/ q( B& g$ `
I'm ready.5 g3 |8 U, O& k' E
I'm all set. , H, P8 U4 `, x8 s0 [' F/ ^
还没准备好呢。 . }5 e1 z: o* Q2 }4 A5 w' @
I'm not ready.& w5 K& F; S- v. h5 b3 E# G
Ready. (准备好了。) ; @+ y c4 [! ]5 v, J
我们什么时候出发? 2 S- V3 C {/ S# E! W1 V
What time shall we leave? *leave“离开”、“走开”。" k# }3 D0 w8 d6 D' o; A, h8 ]
What time shall we leave? (我们什么时候出发。)
9 T" n3 V. M# a9 Z2 z" \2 K# m! }In about ten minutes. (大约10分钟以后。)4 `' A; W; [7 L- M! S6 [
What time do you want to leave? (你想几点走?)
& F+ X, r9 T# v% }What time do we leave? (几点出门?)
8 q, g3 X7 f9 L) f6 W, ?% XWhat time are we taking off? (我们几点走?)*比较随便的说法。 * K7 Z8 q7 U3 v( y. l& d( y2 u/ T
我们几点能到? % P# D! q1 y. w5 E1 _7 p* G4 N
What time do we arrive?, m- M! J+ I6 m- X
When do we get there?
& D0 z0 U9 H6 y那,我们走吧。 # U6 W9 z( O( b4 K) U& ?1 q5 C# q
Let's get going. *这是常用的句子,最好能记住。
' Y, ^3 H5 Y5 l% C2 _" ZLet's get going. (那我们走吧。)
6 v% b( S+ B9 O# E# X* VI'll be ready in five minutes. (我5分钟就好。)3 h: o) _( U; T5 O, O
Let's go.
8 Q( }: v0 Z4 j: E& c' }5 n3 ZLet's take off.0 S! v, e" q. q- W' V) A6 K8 o- r
Shall we go? (我们可以走了吗?)8 S1 @; \/ O4 E* D8 S. O
Okay, let's go. (好了,走吧。)
4 k+ z' b) B2 j+ lLet's hit the road! *直译是“开路”,是常用的句子,最好能记住。* z& ^6 x+ o( d4 B9 G$ |! F1 {
" a: |2 u% k7 G" T' g: e●看电影* b: D0 d( q0 q( T. T9 r( Z
你想去看电影吗?
/ a% u) I& Q2 u$ P' W: \4 c% pWould you like to go to a movie? *Would you like to...? 表示“你想……吗?”、“要不要……?”的意思,是比较有礼貌地表示邀请和提议的句型。 |: ~7 V2 t5 V* T( A
Would you like to go to a movie? (你想去看电影吗?)
! W c/ z8 v" N6 u" s8 KSure, I'd love to. (当然,我很想去。)
+ x$ v5 V' R7 x# mWhat do you say to going to a movie? *这句和上句的意思一样,但是这种说法比较随便。 # t" ~; e, Y4 e! G
今天晚上放什么电影?
, W: R3 V' g) \& EWhat's on tonight? *on用来表示“电影、戏剧的上演和活动的举行”。
1 r# l# u/ P* i2 C8 z6 w5 c1 hWhat's playing tonight?
3 Y& @* O" ^3 C( H9 h9 [$ o( [3 OWhat are you showing tonight?
3 p3 i( L+ a" q你想看什么电影? # X Y' U+ c" _* S& Z! @( c. ~- H
What movie do you want to see? ' ?( k1 X/ Q! }! k9 {
我想看《××》 + L# d7 z# I1 A: E& a: x7 c0 [
I want to see...: q8 @+ F1 _% A- x: R
哪儿演《××》?
$ E( e( y9 O% o! e: HWhere is... playing? : [1 K1 _0 Z/ N& ~8 i8 W
《××》演到什么时候? & P4 I( R. \+ \, o8 Z8 X
How long is... playing?
" D- T' x8 G) { ` X; FHow long will... play?
2 t) w1 L! u6 k这部电影是谁演的? ) ^3 g* S: Y, X. d: @( I4 n8 i) H* x
Who is in this movie?
* l6 f' K0 w2 ?演多长时间?
. [3 |3 T" s% XHow long does it last? *last“持续,继续”。: J2 D. h5 j, c6 r2 e |$ Z
How long will it last?6 c2 E# Q2 B* |, ?6 Y
How long is it?
+ G: H6 A" O( x$ P5 I* \& r; `9 \下一场几点开演?
! ~' t+ v1 W) t' l' T9 v$ lWhat time is the next showing?% A, ~9 S6 s6 Z+ l H" y" E2 g
When is the next showing? ( y6 b( k) O9 @* r5 b% W
几点演完?
' z4 C% R7 k+ v* hWhat time will it be over?
0 Y+ V0 I9 X' W1 y: RWhat time will it end?
, S. C# j3 [6 U) @* c2 x我买两张成人票。
5 Z7 E" Q/ C( oTwo, please.
0 o w( B' G# V# E7 wTwo tickets, please.
: j* v, q% ]7 y& q0 j- H7 r- sTwo adults, please.
9 R# @, |8 h7 D9 Y! {前边的人挡着,我看不见。 ! U) k$ F/ k; m7 l# R
I can't see because of the person in front of me.% v9 ?6 I8 k/ Z; [# v2 e
That person is blocking my view.8 a. a5 r& X2 G# e' l9 C$ w
That person is in my way. % _/ T$ n' e" {% r1 ]3 H
我们怎么坐得这么靠后呀?
' ^1 }* ?1 T" S; r D9 I1 ?We are way in the back, aren't we? & q: y, n C! d7 u! F4 e
我们坐到前面的座位上吧。
5 R) r; l0 C$ G- X0 Z/ y# z9 W) cLet's sit closer up front.
: |9 Q2 t0 \: E2 c+ w. S- s. S真太有意思了,是不是? ( n: o! e4 x1 m
That was interesting, wasn't it?
$ F$ d2 l! Z; h' P" P* m* qThat was interesting, wasn't it? (真太有意思了,是不是?)
/ `9 G, [: Q; q, X, \6 A- T7 ]It sure was. (确实。)
3 _6 R* {1 Q8 y" ?* }这电影真没劲。 7 G& S2 D& D5 L2 C- l( U! u& c
That was boring, wasn't it?" l0 ]! I$ x/ L6 ^- N
That was dull, wasn't it?
Y" A/ K5 y2 [8 V- ]太让人感动了。
& C1 Q( X/ A6 c) K/ O$ W" ?I was moved. *move“使……感动”。0 f- U" @. a- x$ Z, D- x9 |
How was the ballet? (芭蕾舞怎么样?)
/ B* C2 X2 w7 m9 W$ }) c& E7 ZI was moved. (太让人感动了。)' v7 _7 j+ l8 g+ Q0 U6 x9 j- S$ f6 k
It touched me.: q/ X: [. u$ \# ?+ i
It was a touching movie. (这是一部感人的电影。)
' C1 o# V. ~2 Y* Z0 ` x1 Y$ c- i ?8 a7 A: u; E
●去听音乐会: ?. ?+ k( Y c
我买两张10月3号的票。
% z: Z4 k8 z9 m# _5 LI'd like two tickets for October 3rd, please.
2 V' C4 J+ `* G5 B( @& S对不起,卖完了。
+ B( v( _' j/ sSorry, we're sold out.9 X* g$ a- ~8 R' v0 o! i
Do you have any tickets for the concert? (还有那场音乐会的票吗?)9 n. O$ a% O! } s8 a8 h
Sorry, we're sold out. (对不起,卖完了。)
# `4 G, S c2 j, u有什么时候的票? - F) Q- @+ p& x3 a! q- u$ t- v2 p7 T
When do you have tickets?, p0 I* ~, z/ m+ ?7 v! C
Which date do you have tickets for? 9 v! q9 E& f6 p* T
几点开始?
4 s; ^9 S8 J- _! O! H8 N8 H0 MWhat time does it start?% k% X# q. }7 T1 a; n2 ^6 n2 t
What time does it begin? 9 _/ f h' V: m: B0 ~
可以预订吗?
2 W* J, i. j& p0 k# j- xCan I make a reservation?5 Q7 x, s! t# `/ d. ~
在哪儿买票?
" C0 Y; F: d0 t) M! T/ CWhere can I buy a ticket?. d2 I: X- d- e& K. ]$ I. t' M* }
△Where can I buy a ticket? (在哪儿买票?)4 W7 y5 ?9 U u' U7 p
▲At that counter. (在那个柜台。)
4 q9 F e$ Z. i+ H" q- ~1 u0 `这位子有人吗?
2 r' O+ y6 M+ u: H6 u. XIs this seat taken?
$ z7 A. ]0 {* N; U$ SA)△Is this seat taken? (这位子有人吗?)
+ t: i3 w, S9 O" ZB)▲No, it's not. (不,没人。) * 这句直译是:# c# [! d7 {1 V! E; W
A:这个位子被占了吗?
$ j& {: @/ Z Y9 T4 h4 }B:没有被占。% b8 N$ D( `( ~) f
Is anyone sitting here? (这儿有人吗?)
: F: N5 H/ i6 `( dCan I sit here? (我可以坐这儿吗?)9 f! _; A/ Q* b$ j5 }! Q1 `% ?
Do you mind if I sit here? (您介意我坐在这儿吗?)
, B, f5 [* d0 m8 w- yIs this seat free?
3 F' A( d8 W' D) j4 z& f我们这个位子真棒。 " \( h- B7 M: u0 f- o! X
We have great seats, don't we? 5 Y9 ?- `5 U2 e- u1 {6 L* f
再来一个!
$ S! s6 j9 K# ^4 d+ WEncore!
! A* H$ k& M+ g0 n9 Q- U( \) g% VBravo, bravo!
, o; |9 g1 z5 ^* g××加油!
& h7 E" J: G# ?' E4 mGo for it,...!% e) y5 B5 Y6 W' _0 U
Yeah...!
( a3 U( k3 M' {% o6 `Go...!
* B6 y: r/ I1 A$ l8 f9 k' \1 S# |" ^
●打高尔夫球3 J* M, z5 C; x8 t8 j# M; h* @
我想打高尔夫球。 ' F5 P- {( ?! A3 Q" J
I'd like to play golf.
9 G, b. `) p& {% P: _, JI'd like to play golf. (我想打高尔夫球。)
5 G3 J9 b& h' b [Who would you like to play with? (和谁打呀?)
* a9 O t2 a5 s4 }6 |! f4 l2 S明天打高尔夫球,好吗?
& L- M7 s( J+ B% [& lWould you like to golf tomorrow?
8 m: I; v; O& _Would you like to golf tomorrow? (明天打高尔夫球,好吗?)3 s4 N! A Y# e% C
I'd like to. (我挺想去的。)8 f! X3 ^" s. t2 P/ V
How would you like to play golf tomorrow?
7 c. ~- t4 @, X8 [! a7 `; r' f" mDo you want to play golf tomorrow?' j. u$ W ]' x2 `3 J# S; W0 W
Would you be interested in playing golf tomorrow? % k4 Q- V; Q* R" U+ o
愿意和我一起打高尔夫球吗? - `* m: h1 l2 }1 }. `9 R: Z
Do you want to join me?; u# g4 k* z p2 K) _3 U
Would you like to play golf with me? 9 }4 m$ Z( {# k$ x
这附近有高尔夫球场地吗?
$ a( ]" q7 {6 g3 }( KAre there any golf courses around here? 0 W* O2 K0 B) G& U/ Q
1个人多少钱? . f* [8 v' J8 |# j" K
How much is it per person? , C. w2 C( D4 f2 I7 P
1天多少钱? % N, G+ Z7 A6 P6 T
How much is it per day? ; L/ E8 F4 A! v5 Y9 e
此外还有其它的花费吗? / H8 ^5 Q2 {4 R! j0 s$ }- E! q
Are there any extra charges?- b; a5 C9 T7 \9 m1 K
Is there any extra charge? 1 r, l5 f& B5 X% @( x9 { |. d0 h+ C
我可以租用用具吗? : h {4 }6 I- W Z8 y" s
Can I rent the equipment? *equipment 表示“用具,必需品”。
; I0 j5 H0 |" z9 u& J! S$ A请帮我预约高尔夫球。(请别人预约时)
+ Z0 v* `. c% Y* i" L! SPlease make a reservation for golf.' `' K! A% {* c( p, E
Would you make a reservation for golf? (能帮我预约高尔夫球吗?)
) O/ i, w: E0 o1 j* s1 f: w; ^我想预约高尔夫球。(由自己提出请求时)
. z: M/ B1 H9 q7 R" ^I'd like to make golf reservations.
" x5 B) h. R9 D1 X要什么时间的? # y: j3 l5 g# P/ ^. l# w; C) o, L4 Z
When would you like to play?
1 }. {3 o( z: O. c: WWhen do you want to play?
2 m8 M5 l; r# z如果可以的话,请订这个星期五的。
8 b; u) K- K1 A0 E' a( dThis Friday, if possible. 4 ? T) s, A* k7 B* q+ m X' |
我们一共4个人。 : z& I( H4 ^4 R$ y5 J8 I$ p8 d
There are four of us.; F X6 n8 H% A5 }, s% d. N! Q* q; _
Four. 4 w4 h% z2 h9 p0 [7 {, H
我们几点开始?
: D1 M/ t7 P# rWhat time are we starting?
" j( k( N, F5 c# f% x( Y7 @5 c5 _4 m$ @. M4 j! ~* w. z) K
●相识的人一起去喝酒
; o( d. I7 h( i1 n5 n+ R" D去喝一杯怎么样?
" [9 L+ n" _6 B) _How about a drink?& C) ?+ }' E+ ]9 _* E
How about a drink? (去喝一杯怎么样?)1 o) i, q5 Y% D( K
That's a great idea. (好主意。) 2 s4 C* e4 K% E5 u; K
我想去喝一杯。
! J4 |1 p: D8 X% f% i; c4 qI need a drink.
! w) O) N7 |2 C. h下班以后去喝一杯怎么样? 1 G) L: Q+ n$ e: q
Would you like to have a drink after work?
" h: T: w4 s, e0 u3 W3 n7 jWould you like to have a drink after work? (下班以后去喝一杯怎么样?)8 J4 {- g) T8 j5 f" p
I'm afraid I'm busy tonight. (很遗憾,恐怕我今天晚上很忙。)
: X2 _' ?% @5 q7 N7 n \$ s+ ?有啤酒吗? ( g' c6 Y0 e) ]
Do you have any beer?
$ w0 b& }8 ]; ]" u2 QDo you have any beer? (有啤酒吗?)
# B+ h Q$ A- V& ?# D2 V+ L5 e: Z0 E- TSure. What kind do you want? (当然,要哪种的?) - c% g, X2 s+ b9 b- e0 H" m# \
请来两瓶啤酒。 & ^0 Q' Q3 o5 N. S9 H9 {. b
Two bottles of beer, please.
0 o" T# \+ k" U! a( ~( k' ETwo beers, please. % m6 m9 t% |+ I) n4 w* H! g
请来杯掺水的威士忌。
4 f& L3 G+ `9 W, I2 F" o. U% |One whiskey with water, please.
# T: {2 {4 k$ i& Y* D0 d0 h- a% ?要什么下酒菜呢?
% L) z& e/ N) XWhat kind of snacks should we have?
' M& m& \0 i& u" q; ?What kind of snacks should we have? (要什么下酒菜呢?)
$ I* I! L* v3 \ ?3 GI'll leave it up to you. (你看着办吧。)
5 z7 ?7 Z" K8 Q, O8 ?: ~: Y8 Z让我们忘了工作,痛快一会儿吧。
( u( ?. ^$ U' \Let's forget about work and have some fun.3 A, Z; n% o9 [7 k0 L
Let's get our minds off of work and have a good time.- Q- J( v, t9 T$ Z% H
Let's take our minds off of work. (让我们忘掉工作吧。) % H# s' { m+ `2 z
干杯! " \' t# L! c' ?
Cheers!7 W$ b, `9 M$ `+ X
Bottoms up!
; z9 @- }6 G' U. {/ Q9 b( c喝什么呢? 4 ?: x! K5 b3 E& j
What are you drinking?2 b( N3 V1 t4 n3 P
我喜欢换酒馆喝。 " I1 j, }$ R* A* a3 B
I like to go barhopping. *hop“一蹦一蹦(地)”,在这个句子里是从一个酒馆到另一个酒馆的意思。 9 c3 P) f- \9 v+ t- p; N
第一口最舒坦了。 9 G Z2 A3 O" C, t
The first sip is the best! *喝第一口啤酒时常说的话。
* T R- x4 N% u4 _% ^- x: CThe first taste is the greatest!
5 v. K0 i+ b3 s0 C" m- kThe first gulp is the best! *gulp是“吞饮,一口气喝下去”。sip 是“啜饮,一口一口地抿着喝”。
0 p$ r+ A2 H e这个最好!
1 R4 ^3 {$ x4 i3 FNothing beats this! *beat“战胜”的意思,直译是“什么都不能战胜这个”,即“这个最好。” 6 [) P8 S" E; \4 Z; Q+ a! }
再来一杯,怎么样? & P+ i" w( |7 S* [1 G: I: Y
Would you like a refill? *refill“再加满”。
, g h* h' a0 D1 a8 ^7 OWould you like more?
9 }+ `6 I0 B7 v! j% l7 p& uHow about a refill?" g' ?" x4 B7 j; w- p6 ~
Would you like one more? f4 i9 R: j1 A% ]7 \3 Q
Would you like another cup? 4 b [, H1 |# v; _7 h/ z5 ^5 A
再来一瓶啤酒!
; T8 U( ~5 G: I3 g6 Q% p5 X2 mAnother beer, please.. Q% r# j* J2 F% Q( a0 ~0 w
One more beer, please. * V5 s/ V- E' D# C% N
这种威士忌挺冲。
4 |7 _3 J: \5 oThis whiskey is strong.
: l' \( `. [; v$ s日本酒怎么样?
# w$ K( y( D; ]* x+ y1 V/ ZHow do you like sake?
* i2 v; g. a1 F% K/ N1 e酒劲大。
& i [- V/ `0 U/ x) oIt's strong. / a2 d% k; s5 s0 ~ O2 ~2 x/ u
我喝醉了。
$ j" L( V2 X; z% u" kI'm drunk.
9 I/ O1 Z7 G; b3 L) U; GI'm drunk. (我喝醉了。)
/ }, Y* s4 ^% ALet me drive you home. (我开车送你回家吧。)
& O' E; ]1 O4 X4 O" l0 n我觉得有点儿醉了。 2 P( f) m# M1 [4 }
I feel a little tipsy. *tipsy“微醉的”、“踉踉跄跄的”。
( S& R6 p+ }5 {' x. LI'm slightly drunk.
; d" R) y& d4 D7 _% a" e酩酊大醉。
0 I- f0 i# k8 c3 XI'm loaded. *loaded“喝醉了”的状态。' i7 I3 r! n1 c
I'm wasted. ' ]9 F7 I4 R: J2 G% T
喝酒要适可而止。
- [& i* Q! `6 JDrink moderately.( a# @* j9 x" h* o" r
Don't overdo it.9 |0 s& C& o5 x2 [: r
Please don't drink too much. 7 t q- Y- F7 ^9 c% C! u
我的酒量小。
3 }5 ~9 f. C2 E. e0 cI get drunk easily. *drunk“喝醉”,“酒后驾车”是drunk driving。
) ~+ F$ e1 y, h& f' cI get drunk quickly./ W4 G9 Z k6 E8 c: U% o
I'm a heavy drinker. (我的酒量大。)
0 ~# c7 l5 p, q; h( h- N( _3 x" z, A/ d我喝得太多了。 3 Y- U4 n& O& \$ F! t4 _
I drank too much.8 T$ N$ ]+ k' o! n3 K- f. l) W& R
I had too much to drink.
( E' ]' @0 N/ Y' m2 I我不该喝这么多的。
1 q- g* Y: Y- iI should have drunk less.
9 N6 ^" K1 o2 f! BI shouldn't have drunk this much.
" l% h) h# h# w3 U! Z; i& I头天的酒还没醒。
6 k& R+ o' Z7 y4 d7 b% rI have a hangover. *hangover“宿醉”。1 y; c2 d& {2 v7 K% x
: G8 S9 Z1 U1 C2 F( d! G( H" s
●唱卡拉OK
- X3 |( P7 @0 n/ h我们去唱卡拉OK吧。 ' F0 ]; v4 z/ B- j# R' b" U
Let's go to karaoke. *虽然卡拉OK在美国的大城市比较受欢迎,但是并不普遍。美国人称卡拉OK为“Carry O.K.”。
3 e4 U) o5 R1 s6 m8 k& k |Let's go to karaoke! (我们去唱卡拉OK吧。)
. O1 j8 R. {5 W- y' Y& gSorry, I'm tone-deaf. (对不起,我五音不全。) ( y, U1 q0 ?5 \" \! C2 G/ m: r
什么是卡拉OK? 8 t, Q2 r/ b( ?0 Y; {: P% ~5 m
What is karaoke? : G4 Z. u6 u0 s! ?. P; o" c
就是合着录音带的音乐一起唱歌。 6 n# b1 D3 ] N# }7 H; Q
Singing along with recorded music. # T% T$ i* U0 a/ K- m4 Z4 r6 ?) p
你唱歌拿手吗?
$ \$ {7 ^6 m0 L1 O: v3 uAre you good at singing? : _' s4 m$ s+ B9 R9 z N2 {
我想点首歌。 2 V7 W8 p0 @5 M* A- A
I'd like to request a song. / \ Y6 m: O1 \; J
你先唱。
$ R# X0 f2 o ?1 KYou sing first.
- B. p& \9 a# d4 g/ s% P; PGo ahead.
$ l4 h( |+ y9 B- nAfter you.
& {6 h9 F; q/ [, y: Z4 X大家高兴地玩吧!
% m# s2 I5 I% M Q2 ?$ h6 YLet's enjoy ourselves. 2 q: A! X6 b$ e: N/ X$ G
约翰,你来唱一首吧。 ' ~" V8 B. M& g6 x' o, [, F
How about a song, John? * h" w( ~6 r" H6 B! m! F
你打算唱什么歌? ! [ w q- h5 W" j' d5 u2 W
What are you going to sing?
{" `& w$ e* t8 m6 v6 Q来个二重唱吧。 8 c9 y4 u9 u, u8 Z
Let's sing a duet. 6 L7 V/ r+ }% ~2 v! ^7 x
现在轮到我了。 1 A8 W! k. I" \; A ^$ X: g& D! R
Now it's my turn.) y; b [* g O$ l$ i9 l0 d
It's finally my turn. (终于轮到我了。) 2 D6 P- ]3 D x) \
我不敢在大家面前唱歌。
5 W3 u x- m) ]0 QI don't have the nerve to sing in front of people. *have the nerve to...“敢做……, 有做……胆量”。0 n% r4 Y# I {( t. }8 Q- {6 I
I don't have the guts to sing in front of people.( b* b1 S' \; b" w3 h9 M, W6 S0 W
我跟不上新歌的速度(我不会唱新歌。)
, }: M8 z5 M- k8 G) e8 a, lI can't keep up with the new songs. *keep up with...“跟上,不落后于……”。, _2 A8 U1 `& j. U; p9 _. X
I can't keep track of the new music. f% ~1 o& ]6 x. n, u0 _# O. s! Z, X
I can't learn the new songs fast enough. - j2 O ]7 f; m, K
我五音不全。
" o$ V" T" M4 O- C2 II'm tone-deaf.
8 j- h" P! c5 _2 p( qI have no ear for music.8 p; r6 ~; {$ S3 L
My singing is out of tune. (我唱歌总跑调儿。)
$ D1 v; p7 i* s; L/ r你唱卡拉OK有什么拿手的歌吗?
: r1 `# A5 ~( \+ F- m! r8 D2 w, [What's your karaoke specialty?
. ]0 R1 A% r0 v% d# F- |; ` hWhat's your best song?
8 i3 d: n/ N6 g. F# z1 ?Which songs do you sing the best? $ b7 [4 ^* M4 s" [& n
我从来没听说过那首歌。" D' R' f7 ^4 G: A
I've never heard of that song./ `. ]7 w) d7 g4 _1 [
Do you know that song? (你知道那首歌吗?)
& m" n5 W0 v M0 F! F* ?* y% c# \No, I've never heard of that song. (没有,我从来没听说过那首歌。)
2 M2 k L. g- V. i7 h5 Z* h: b2 n你唱得真好! ! ?( B$ c9 t$ V2 d* p
You're a good singer!! n- D- w8 F$ H3 b% G3 R& @2 }
You sing very well!
; g& a8 j! I. m8 T/ v* J* Q9 V7 \Well done! (唱得好。)
$ \9 U3 u2 s. N. q5 ?! h- KGood job! (太棒了!) ~# b8 S/ K( H1 D- p A
% b0 ~- i4 O( _% F7 h% C
' B' K- Z# Q2 B1 z% B9 \1 e5 |6 s$ H$ D
& v* b, Q( v2 F0 Y
3 q) L7 K) F2 I( n
, k7 H: `# Z2 D9 J
) J6 {7 `1 U* J
0 d" s9 I" H9 l! X |
|